An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1389 located on Image 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text They glorified, not me, saith S. Paul, but God in me; and I laboured, &c. yet not I, They glorified, not me, Says S. Paul, but God in me; and I laboured, etc. yet not I, pns32 vvn, xx pno11, vvz n1 np1, p-acp np1 p-acp pno11; cc pns11 vvd, av av xx pns11,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 15.10 (ODRV); Colossians 1.29 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Colossians 1.29 (Tyndale) colossians 1.29: wherin i also laboure and stryve even as farforth as hys workynge worketh in me myghtely. god in me; and i laboured True 0.723 0.201 0.0
Galatians 1.24 (AKJV) galatians 1.24: and they glorified god in me. they glorified, not me, saith s. paul, but god in me; and i laboured, &c. yet not i, False 0.72 0.893 2.117
Galatians 1.24 (ODRV) galatians 1.24: and in me they glorified god. they glorified, not me, saith s. paul, but god in me; and i laboured, &c. yet not i, False 0.715 0.85 2.117
Colossians 1.29 (Geneva) colossians 1.29: whereunto i also labour and striue, according to his working which worketh in me mightily. god in me; and i laboured True 0.702 0.446 0.0
Colossians 1.29 (ODRV) colossians 1.29: wherein also i labour striuing according to his operation which he worketh in me in power. god in me; and i laboured True 0.694 0.393 0.0
Colossians 1.29 (AKJV) colossians 1.29: whereunto i also labour, striuing according to his working, which worketh in me mightily. god in me; and i laboured True 0.69 0.434 0.0
1 Corinthians 15.10 (AKJV) - 2 1 corinthians 15.10: but i laboured more abundantly then they all, yet not i, but the grace of god which was with me: they glorified, not me, saith s. paul, but god in me; and i laboured, &c. yet not i, False 0.687 0.538 1.546
1 Corinthians 15.10 (AKJV) - 2 1 corinthians 15.10: but i laboured more abundantly then they all, yet not i, but the grace of god which was with me: god in me; and i laboured, &c. yet not i, True 0.685 0.673 1.07
1 Corinthians 15.10 (Tyndale) - 2 1 corinthians 15.10: but i labored moare aboundauntly then they all not i but the grace of god which is with me. god in me; and i laboured True 0.681 0.314 0.634
1 Corinthians 15.10 (Tyndale) 1 corinthians 15.10: but by the grace of god i am that i am. and his grace which is in me was not in vayne: but i labored moare aboundauntly then they all not i but the grace of god which is with me. god in me; and i laboured, &c. yet not i, True 0.679 0.581 0.43
1 Corinthians 15.10 (Geneva) 1 corinthians 15.10: but by the grace of god, i am that i am: and his grace which is in me, was not in vaine: but i laboured more aboundantly then they all: yet not i, but the grace of god which is with me. they glorified, not me, saith s. paul, but god in me; and i laboured, &c. yet not i, False 0.671 0.667 1.461
1 Corinthians 15.10 (Tyndale) 1 corinthians 15.10: but by the grace of god i am that i am. and his grace which is in me was not in vayne: but i labored moare aboundauntly then they all not i but the grace of god which is with me. they glorified, not me, saith s. paul, but god in me; and i laboured, &c. yet not i, False 0.671 0.38 0.558
1 Corinthians 15.10 (ODRV) 1 corinthians 15.10: but by the grace of god i am that which i am; & his grace in me hath not been void, but i haue laboured more aboundantly then al they: yet not i, but the grace of god with me. they glorified, not me, saith s. paul, but god in me; and i laboured, &c. yet not i, False 0.654 0.636 1.305
1 Corinthians 15.10 (Geneva) 1 corinthians 15.10: but by the grace of god, i am that i am: and his grace which is in me, was not in vaine: but i laboured more aboundantly then they all: yet not i, but the grace of god which is with me. god in me; and i laboured, &c. yet not i, True 0.652 0.78 1.032
1 Corinthians 15.10 (ODRV) 1 corinthians 15.10: but by the grace of god i am that which i am; & his grace in me hath not been void, but i haue laboured more aboundantly then al they: yet not i, but the grace of god with me. god in me; and i laboured, &c. yet not i, True 0.644 0.805 0.928
Galatians 1.24 (AKJV) galatians 1.24: and they glorified god in me. they glorified, not me, saith s. paul True 0.638 0.839 0.0
Galatians 1.24 (ODRV) galatians 1.24: and in me they glorified god. they glorified, not me, saith s. paul True 0.63 0.803 0.0
1 Corinthians 15.10 (Vulgate) 1 corinthians 15.10: gratia autem dei sum id quod sum, et gratia ejus in me vacua non fuit, sed abundantius illis omnibus laboravi: non ego autem, sed gratia dei mecum: god in me; and i laboured True 0.61 0.342 0.0
1 Corinthians 15.10 (AKJV) 1 corinthians 15.10: but by the grace of god i am what i am: and his grace which was bestowed vpo me, was not in vaine: but i laboured more abundantly then they all, yet not i, but the grace of god which was with me: god in me; and i laboured True 0.607 0.465 2.064
Galatians 1.24 (Tyndale) galatians 1.24: and they glorified god on my behalffe. they glorified, not me, saith s. paul, but god in me; and i laboured, &c. yet not i, False 0.606 0.524 1.988




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers