An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 13978 located on Image 395

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And Verse the 14. Asa his heart was perfect with the Lord all his dayes. Chap. 18.21. And Verse the 14. Asa his heart was perfect with the Lord all his days. Chap. 18.21. cc n1 dt crd np1 po31 n1 vbds j p-acp dt n1 d po31 n2. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Kings 15.14 (AKJV); 1 Kings 15.5 (Geneva); 1 Kings 18.21 (AKJV); 2 Kings 23.25
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Kings 15.14 (AKJV) - 1 1 kings 15.14: neuerthelesse, asa his heart was perfect with the lord all his dayes. and verse the 14. asa his heart was perfect with the lord all his dayes. chap. 18.21 False 0.942 0.937 9.415
1 Kings 15.14 (AKJV) - 1 1 kings 15.14: neuerthelesse, asa his heart was perfect with the lord all his dayes. verse the 14. asa his heart was perfect with the lord all his dayes. chap. 18.21 True 0.94 0.944 9.415
3 Kings 15.14 (Vulgate) - 1 3 kings 15.14: verumtamen cor asa perfectum erat cum domino cunctis diebus suis: and verse the 14. asa his heart was perfect with the lord all his dayes. chap. 18.21 False 0.867 0.788 2.021
3 Kings 15.14 (Vulgate) - 1 3 kings 15.14: verumtamen cor asa perfectum erat cum domino cunctis diebus suis: verse the 14. asa his heart was perfect with the lord all his dayes. chap. 18.21 True 0.862 0.801 2.021
1 Kings 15.14 (Geneva) 1 kings 15.14: but they put not downe the hie places. neuertheles asas heart was vpright with the lord all his dayes. and verse the 14. asa his heart was perfect with the lord all his dayes. chap. 18.21 False 0.685 0.28 5.223
1 Kings 15.14 (Geneva) 1 kings 15.14: but they put not downe the hie places. neuertheles asas heart was vpright with the lord all his dayes. verse the 14. asa his heart was perfect with the lord all his dayes. chap. 18.21 True 0.681 0.375 5.223




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers