An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14098 located on Image 395

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Now the God of all grace, who hath called us to his eternal glory by Christ Jesus, Now the God of all grace, who hath called us to his Eternal glory by christ jesus, av dt n1 pp-f d n1, r-crq vhz vvn pno12 p-acp po31 j n1 p-acp np1 np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 5; 1 Peter 5.10; 1 Peter 5.10 (AKJV); 1 Peter 5.10 (ODRV); 2 Timothy 3.17 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 5.10 (ODRV) 1 peter 5.10: but the god of al grace, which hath called vs vnto his eternal glorie in christ iesvs, he wil perfit you hauing suffered a litle, and confirme, and stablish you. now the god of all grace, who hath called us to his eternal glory by christ jesus, False 0.713 0.866 9.663
1 Peter 5.10 (Vulgate) 1 peter 5.10: deus autem omnis gratiae, qui vocavit nos in aeternam suam gloriam in christo jesu, modicum passos ipse perficiet, confirmabit, solidabitque. now the god of all grace, who hath called us to his eternal glory by christ jesus, False 0.706 0.264 0.0
1 Peter 5.10 (AKJV) 1 peter 5.10: but the god of all grace who hath called vs into his eternall glory by christ iesus, after that ye haue suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you. now the god of all grace, who hath called us to his eternal glory by christ jesus, False 0.698 0.889 9.25
1 Peter 5.10 (Geneva) 1 peter 5.10: and the god of all grace, which hath called vs vnto his eternall glory by christ iesus, after that ye haue suffered a litle, make you perfite, confirme, strengthen and stablish you. now the god of all grace, who hath called us to his eternal glory by christ jesus, False 0.681 0.894 8.783
1 Peter 5.10 (Tyndale) 1 peter 5.10: the god of all grace which called you vnto his eternall glory by christ iesus shall his awne silfe after ye have soffred a lytell affliccion make you perfect: shall settle strenght and stablishe you. now the god of all grace, who hath called us to his eternal glory by christ jesus, False 0.637 0.863 6.744




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers