An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1507 located on Image 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Nor can he sin because he is born of God. Nor can he sin Because he is born of God. ccx vmb pns31 vvi c-acp pns31 vbz vvn pp-f np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.9 (Geneva); 1 John 3.9 (Tyndale); 2 John 3.9; 2 John 5.18
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 3.9 (Geneva) 1 john 3.9: whosoeuer is borne of god, sinneth not: for his seede remaineth in him, neither can hee sinne, because he is borne of god. nor can he sin because he is born of god False 0.878 0.898 0.732
1 John 3.9 (Tyndale) 1 john 3.9: whosoever is borne of god sinneth not: for his seed remayneth in him and he cannot sinne because he is borne of god. nor can he sin because he is born of god False 0.873 0.871 0.748
1 John 3.9 (AKJV) 1 john 3.9: whosoeuer is borne of god, doth not commit sinne: for his seede remaineth in him, and he cannot sinne, because he is borne of god. nor can he sin because he is born of god False 0.872 0.863 0.717
1 John 3.9 (ODRV) 1 john 3.9: euery one that is borne of god, committeth not sinne: because his seed abideth in him, and he can not sinne because he is borne of god. nor can he sin because he is born of god False 0.871 0.89 0.732
1 John 3.9 (Vulgate) 1 john 3.9: omnis qui natus est ex deo, peccatum non facit: quoniam semen ipsius in eo manet, et non potest peccare, quoniam ex deo natus est. nor can he sin because he is born of god False 0.813 0.537 0.0
1 John 5.18 (Tyndale) - 0 1 john 5.18: we knowe that whosoever is borne of god synneth not: nor can he sin because he is born of god False 0.811 0.644 0.613
1 John 5.18 (AKJV) 1 john 5.18: we know that whosoeuer is borne of god, sinneth not: but hee that is begotten of god, keepeth himselfe, and that wicked one toucheth him not. nor can he sin because he is born of god False 0.8 0.647 0.703
1 John 5.18 (Geneva) 1 john 5.18: we know that whosoeuer is borne of god, sinneth not: but he that is begotten of god, keepeth himselfe, and that wicked one toucheth him not. nor can he sin because he is born of god False 0.799 0.645 0.717
1 John 5.18 (ODRV) 1 john 5.18: we know that euery one which is borne of god, sinneth not: but the generation of god preserueth him, and the wicked one toucheth him not. nor can he sin because he is born of god False 0.783 0.6 0.732
1 John 5.18 (Vulgate) 1 john 5.18: scimus quia omnis qui natus est ex deo, non peccat: sed generatio dei conservat eum, et malignus non tangit eum. nor can he sin because he is born of god False 0.769 0.207 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers