An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1864 located on Image 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Obs. 2. The meanes of bringing men unto God, is perswasion and allureing of them, Hos. 2.14. I will allure her and bring her into the wilderness, and speak unto her heart. Obs. 2. The means of bringing men unto God, is persuasion and alluring of them, Hos. 2.14. I will allure her and bring her into the Wilderness, and speak unto her heart. np1 crd dt n2 pp-f vvg n2 p-acp np1, vbz n1 cc j-vvg pp-f pno32, np1 crd. pns11 vmb vvi pno31 cc vvi pno31 p-acp dt n1, cc vvi p-acp po31 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 3.4; 1 Corinthians 3.5; Acts 14.1; Acts 14.1 (AKJV); Hosea 2.14; Hosea 2.14 (Douay-Rheims); Obadiah 3
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hosea 2.14 (Douay-Rheims) hosea 2.14: therefore, behold i will allure her, and will lead her into the wilderness: and i will speak to her heart. i will allure her and bring her into the wilderness, and speak unto her heart True 0.876 0.937 3.149
Hosea 2.14 (Douay-Rheims) hosea 2.14: therefore, behold i will allure her, and will lead her into the wilderness: and i will speak to her heart. obs. 2. the meanes of bringing men unto god, is perswasion and allureing of them, hos. 2.14. i will allure her and bring her into the wilderness, and speak unto her heart False 0.781 0.84 3.638
Hosea 2.14 (AKJV) hosea 2.14: therefore behold, i will allure her, and bring her into the wildernesse, and speake comfortably vnto her. i will allure her and bring her into the wilderness, and speak unto her heart True 0.77 0.941 0.156
Hosea 2.14 (Geneva) hosea 2.14: therefore beholde, i will allure her, and bring her into the wildernesse, and speake friendly vnto her. i will allure her and bring her into the wilderness, and speak unto her heart True 0.761 0.935 0.156
Hosea 2.14 (Geneva) hosea 2.14: therefore beholde, i will allure her, and bring her into the wildernesse, and speake friendly vnto her. obs. 2. the meanes of bringing men unto god, is perswasion and allureing of them, hos. 2.14. i will allure her and bring her into the wilderness, and speak unto her heart False 0.693 0.831 0.623
Hosea 2.14 (AKJV) hosea 2.14: therefore behold, i will allure her, and bring her into the wildernesse, and speake comfortably vnto her. obs. 2. the meanes of bringing men unto god, is perswasion and allureing of them, hos. 2.14. i will allure her and bring her into the wilderness, and speak unto her heart False 0.68 0.859 0.623




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Hos. 2.14. Hosea 2.14