Psalms 18.37 (AKJV) - 0 |
psalms 18.37: i haue pursued mine enemies, and ouertaken them: |
i have pursued mine enemies and destroyed them |
True |
0.887 |
0.905 |
2.813 |
2 Samuel 22.38 (AKJV) - 0 |
2 samuel 22.38: i haue pursued mine enemies, and destroyed them: |
i have pursued mine enemies and destroyed them |
True |
0.885 |
0.952 |
4.983 |
Psalms 18.37 (Geneva) |
psalms 18.37: i haue pursued mine enemies, and taken them, and haue not turned againe till i had consumed them. |
i have pursued mine enemies and destroyed them |
True |
0.836 |
0.871 |
2.203 |
2 Kings 22.38 (Douay-Rheims) - 0 |
2 kings 22.38: i will pursue after my enemies, and crush them: |
i have pursued mine enemies and destroyed them |
True |
0.819 |
0.663 |
1.19 |
2 Samuel 22.38 (Geneva) |
2 samuel 22.38: i haue pursued mine enemies and destroyed them, and haue not turned againe vntill i had consumed them. |
i have pursued mine enemies and destroyed them |
True |
0.744 |
0.919 |
3.947 |
Romans 1.16 (ODRV) - 1 |
romans 1.16: for it is the power of god, vnto saluation to euery one that beleeueth, to the iewes first and to the greeke. |
this is indeed the worke of the gospell which is therefore said to be the power of god to salvation, rom |
True |
0.726 |
0.497 |
1.845 |
1 Corinthians 1.18 (Geneva) |
1 corinthians 1.18: for that preaching of the crosse is to them that perish, foolishnesse: but vnto vs, which are saued, it is the power of god. |
this is indeed the worke of the gospell which is therefore said to be the power of god to salvation, rom |
True |
0.711 |
0.46 |
1.694 |
Romans 1.16 (AKJV) - 1 |
romans 1.16: for it is the power of god vnto saluation, to euery one that beleeueth, to the iew first, and also to the greeke. |
this is indeed the worke of the gospell which is therefore said to be the power of god to salvation, rom |
True |
0.71 |
0.548 |
1.845 |
1 Corinthians 1.18 (ODRV) |
1 corinthians 1.18: for the word of the crosse, to them indeed that perish, is foolishnes; but to them that are saued, that is, to vs, it is the power of god. |
this is indeed the worke of the gospell which is therefore said to be the power of god to salvation, rom |
True |
0.704 |
0.469 |
1.766 |
1 Corinthians 1.18 (AKJV) |
1 corinthians 1.18: for the preaching of the crosse is to them that perish, foolishnesse: but vnto vs which are saued, it is the power of god. |
this is indeed the worke of the gospell which is therefore said to be the power of god to salvation, rom |
True |
0.704 |
0.465 |
1.694 |
1 Corinthians 1.18 (Tyndale) - 1 |
1 corinthians 1.18: but vnto vs which are saved it is the power of god. |
this is indeed the worke of the gospell which is therefore said to be the power of god to salvation, rom |
True |
0.697 |
0.641 |
2.025 |
Romans 1.16 (Tyndale) |
romans 1.16: for i am not ashamed of the gospell of christ because it is the power of god vnto salvacion to all that beleve namely to the iewe and also to the getyle. |
this is indeed the worke of the gospell which is therefore said to be the power of god to salvation, rom |
True |
0.669 |
0.545 |
4.653 |
Luke 2.14 (ODRV) - 1 |
luke 2.14: and in earth peace to men of good wil. |
therefore when the angels brought the glad tydings unto the shepherds that watched over their flock by night, they sung glory to god on high, on earth peace to men of good will, hominibus bonae voluntatis as the vulgar latin constantly reads it, |
True |
0.661 |
0.85 |
6.147 |
Luke 2.14 (AKJV) |
luke 2.14: glory to god in the highest, and on earth peace, good wil towards men. |
therefore when the angels brought the glad tydings unto the shepherds that watched over their flock by night, they sung glory to god on high, on earth peace to men of good will, hominibus bonae voluntatis as the vulgar latin constantly reads it, |
True |
0.648 |
0.859 |
8.137 |
Luke 2.14 (Geneva) |
luke 2.14: glory be to god in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will. |
therefore when the angels brought the glad tydings unto the shepherds that watched over their flock by night, they sung glory to god on high, on earth peace to men of good will, hominibus bonae voluntatis as the vulgar latin constantly reads it, |
True |
0.648 |
0.814 |
10.578 |
Luke 2.14 (Vulgate) |
luke 2.14: gloria in altissimis deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. |
therefore when the angels brought the glad tydings unto the shepherds that watched over their flock by night, they sung glory to god on high, on earth peace to men of good will, hominibus bonae voluntatis as the vulgar latin constantly reads it, |
True |
0.607 |
0.84 |
7.001 |