An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2354 located on Image 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text So that patience is involved in the nature of faith. So the Apostle, through faith and patience they inherited the promises. So that patience is involved in the nature of faith. So the Apostle, through faith and patience they inherited the promises. av d n1 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f n1. np1 dt n1, p-acp n1 cc n1 pns32 vvd dt n2.
Note 0 Heb. 6.12. and 10.35, 36 Hebrew 6.12. and 10.35, 36 np1 crd. cc crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 15.6 (Geneva); Hebrews 10.35; Hebrews 10.36; Hebrews 6.12; Hebrews 6.12 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 6.12 (Tyndale) hebrews 6.12: that ye faynt not but folowe them which thorow fayth and pacience inheret the promyses. so that patience is involved in the nature of faith. so the apostle, through faith and patience they inherited the promises False 0.711 0.412 0.0
Hebrews 6.12 (AKJV) hebrews 6.12: that yee be not slothfull, but followers of them, who through faith and patience inherite the promises. so that patience is involved in the nature of faith. so the apostle, through faith and patience they inherited the promises False 0.706 0.873 5.733
Hebrews 6.12 (Geneva) hebrews 6.12: that ye be not slouthfull, but followers of them, which through faith and patience, inherite the promises. so that patience is involved in the nature of faith. so the apostle, through faith and patience they inherited the promises False 0.701 0.865 5.733
Hebrews 6.12 (ODRV) hebrews 6.12: that you become not slouthful, but imitatours of them which by faith and patience shal inherit the promises. so that patience is involved in the nature of faith. so the apostle, through faith and patience they inherited the promises False 0.696 0.77 5.733
Hebrews 6.15 (ODRV) hebrews 6.15: and so patiently enduring he obtained the promise. so that patience is involved in the nature of faith. so the apostle, through faith and patience they inherited the promises False 0.677 0.479 0.0
Hebrews 6.15 (AKJV) hebrews 6.15: and so after he had patiently indured, he obtained the promise. so that patience is involved in the nature of faith. so the apostle, through faith and patience they inherited the promises False 0.657 0.393 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Heb. 6.12. & 10.35, 36 Hebrews 6.12; Hebrews 10.35; Hebrews 10.36