An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2448 located on Image 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and thirst after the righteousness, come unto him and drinke, and through the same faith receive the water of life, which may become in him a well of water, springing up unto everlasting life, John. 4. So that his faith is not barren, and thirst After the righteousness, come unto him and drink, and through the same faith receive the water of life, which may become in him a well of water, springing up unto everlasting life, John. 4. So that his faith is not barren, cc vvb p-acp dt n1, vvb p-acp pno31 cc vvi, cc p-acp dt d n1 vvi dt n1 pp-f n1, r-crq vmb vvi p-acp pno31 dt n1 pp-f n1, vvg a-acp p-acp j n1, np1 crd av cst po31 n1 vbz xx j,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Galatians 5; John 4; John 4.14 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 4.14 (ODRV) john 4.14: but the water that i wil giue him, shal become in him a fountaine of water springing vp into life euerlasting. through the same faith receive the water of life, which may become in him a well of water, springing up unto everlasting life, john True 0.851 0.645 1.496
John 4.14 (Geneva) - 1 john 4.14: but the water that i shall giue him, shalbe in him a well of water, springing vp into euerlasting life. through the same faith receive the water of life, which may become in him a well of water, springing up unto everlasting life, john True 0.841 0.777 1.539
John 4.14 (AKJV) - 1 john 4.14: but the water that i shall giue him, shalbe in him a well of water springing vp into euerlasting life. through the same faith receive the water of life, which may become in him a well of water, springing up unto everlasting life, john True 0.841 0.736 1.539
John 4.14 (Tyndale) - 1 john 4.14: but the water that i shall geve him shalbe in him a well of water springinge vp in to everlastinge lyfe. through the same faith receive the water of life, which may become in him a well of water, springing up unto everlasting life, john True 0.839 0.64 1.08
John 4.14 (AKJV) john 4.14: but whosoeuer drinketh of the water that i shal giue him, shall neuer thirst: but the water that i shall giue him, shalbe in him a well of water springing vp into euerlasting life. and thirst after the righteousness, come unto him and drinke, and through the same faith receive the water of life, which may become in him a well of water, springing up unto everlasting life, john True 0.811 0.758 2.012
John 4.14 (ODRV) john 4.14: but the water that i wil giue him, shal become in him a fountaine of water springing vp into life euerlasting. and thirst after the righteousness, come unto him and drinke, and through the same faith receive the water of life, which may become in him a well of water, springing up unto everlasting life, john True 0.803 0.488 1.496
John 4.14 (Geneva) john 4.14: but whosoeuer drinketh of the water that i shall giue him, shall neuer be more a thirst: but the water that i shall giue him, shalbe in him a well of water, springing vp into euerlasting life. and thirst after the righteousness, come unto him and drinke, and through the same faith receive the water of life, which may become in him a well of water, springing up unto everlasting life, john True 0.802 0.779 2.012
John 4.14 (Tyndale) john 4.14: but whosoever shall drinke of the water that i shall geve him shall never be more a thyrst: but the water that i shall geve him shalbe in him a well of water springinge vp in to everlastinge lyfe. and thirst after the righteousness, come unto him and drinke, and through the same faith receive the water of life, which may become in him a well of water, springing up unto everlasting life, john True 0.802 0.549 2.306
John 4.14 (AKJV) john 4.14: but whosoeuer drinketh of the water that i shal giue him, shall neuer thirst: but the water that i shall giue him, shalbe in him a well of water springing vp into euerlasting life. and thirst after the righteousness, come unto him and drinke, and through the same faith receive the water of life, which may become in him a well of water, springing up unto everlasting life, john. 4. so that his faith is not barren, False 0.777 0.462 4.419
John 4.14 (Tyndale) - 1 john 4.14: but the water that i shall geve him shalbe in him a well of water springinge vp in to everlastinge lyfe. and thirst after the righteousness, come unto him and drinke, and through the same faith receive the water of life, which may become in him a well of water, springing up unto everlasting life, john. 4. so that his faith is not barren, False 0.774 0.265 2.175
John 4.14 (ODRV) john 4.14: but the water that i wil giue him, shal become in him a fountaine of water springing vp into life euerlasting. and thirst after the righteousness, come unto him and drinke, and through the same faith receive the water of life, which may become in him a well of water, springing up unto everlasting life, john. 4. so that his faith is not barren, False 0.773 0.33 3.83
John 4.14 (Geneva) - 1 john 4.14: but the water that i shall giue him, shalbe in him a well of water, springing vp into euerlasting life. and thirst after the righteousness, come unto him and drinke, and through the same faith receive the water of life, which may become in him a well of water, springing up unto everlasting life, john. 4. so that his faith is not barren, False 0.772 0.604 3.958
John 3.15 (Geneva) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, shoulde not perish, but haue eternall life. and thirst after the righteousness, come unto him and drinke, and through the same faith receive the water of life, which may become in him a well of water, springing up unto everlasting life, john. 4. so that his faith is not barren, False 0.704 0.196 1.454
John 3.15 (AKJV) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue eternall life. and thirst after the righteousness, come unto him and drinke, and through the same faith receive the water of life, which may become in him a well of water, springing up unto everlasting life, john. 4. so that his faith is not barren, False 0.702 0.19 1.514
John 3.15 (ODRV) john 3.15: that euery one which beleeueth in him, perish not, but may haue life euerlasting. and thirst after the righteousness, come unto him and drinke, and through the same faith receive the water of life, which may become in him a well of water, springing up unto everlasting life, john. 4. so that his faith is not barren, False 0.68 0.204 1.514




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John. 4. John 4