An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2528 located on Image 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Yea 3. Hence it will follow, that he is a blessed man, who hath only the non-imputation of his sin, whose sins are forgiven him, Yea 3. Hence it will follow, that he is a blessed man, who hath only the non-imputation of his since, whose Sins Are forgiven him, uh crd av pn31 vmb vvi, cst pns31 vbz dt j-vvn n1, r-crq vhz av-j dt n1 pp-f po31 n1, rg-crq n2 vbr vvn pno31,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 32.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 32.1 (AKJV) psalms 32.1: blessed is he whose transgression is forgiuen, whose sinne is couered. he is a blessed man, who hath only the non-imputation of his sin, whose sins are forgiven him, True 0.694 0.334 0.595
Romans 4.7 (Tyndale) romans 4.7: blessed are they whose vnrightewesnes are forgeven and whose synnes are covered. he is a blessed man, who hath only the non-imputation of his sin, whose sins are forgiven him, True 0.689 0.195 0.595
Romans 4.7 (ODRV) romans 4.7: blessed are they whose iniquities by forgiuen, and whose sinnes be couered. he is a blessed man, who hath only the non-imputation of his sin, whose sins are forgiven him, True 0.677 0.251 0.595
Romans 4.8 (Geneva) romans 4.8: blessed is the man, to whom the lord imputeth not sinne. he is a blessed man, who hath only the non-imputation of his sin, whose sins are forgiven him, True 0.667 0.589 2.039
Romans 4.7 (Geneva) romans 4.7: blessed are they, whose iniquities are forgiuen, and whose sinnes are couered. he is a blessed man, who hath only the non-imputation of his sin, whose sins are forgiven him, True 0.662 0.377 0.595
Romans 4.8 (AKJV) romans 4.8: blessed is the man to whome the lord will not impute sinne. he is a blessed man, who hath only the non-imputation of his sin, whose sins are forgiven him, True 0.66 0.462 1.946
Romans 4.8 (Tyndale) romans 4.8: blessed is that man to whom the lorde imputeth not synne. he is a blessed man, who hath only the non-imputation of his sin, whose sins are forgiven him, True 0.658 0.467 2.039
Romans 4.8 (ODRV) romans 4.8: blessed is the man to whom our lord hath not imputed sinne. he is a blessed man, who hath only the non-imputation of his sin, whose sins are forgiven him, True 0.655 0.728 5.103
Romans 4.7 (AKJV) romans 4.7: saying, blessed are they whose iniquities are forgiuen, and whose sinnes are couered. he is a blessed man, who hath only the non-imputation of his sin, whose sins are forgiven him, True 0.64 0.307 0.568
Romans 4.8 (Vulgate) romans 4.8: beatus vir, cui non imputavit dominus peccatum. he is a blessed man, who hath only the non-imputation of his sin, whose sins are forgiven him, True 0.633 0.536 3.02
Romans 4.8 (Geneva) romans 4.8: blessed is the man, to whom the lord imputeth not sinne. yea 3. hence it will follow, that he is a blessed man, who hath only the non-imputation of his sin, whose sins are forgiven him, False 0.629 0.402 1.703
Romans 4.8 (AKJV) romans 4.8: blessed is the man to whome the lord will not impute sinne. yea 3. hence it will follow, that he is a blessed man, who hath only the non-imputation of his sin, whose sins are forgiven him, False 0.626 0.338 1.628
Romans 4.8 (Tyndale) romans 4.8: blessed is that man to whom the lorde imputeth not synne. yea 3. hence it will follow, that he is a blessed man, who hath only the non-imputation of his sin, whose sins are forgiven him, False 0.619 0.327 1.703
Romans 4.8 (ODRV) romans 4.8: blessed is the man to whom our lord hath not imputed sinne. yea 3. hence it will follow, that he is a blessed man, who hath only the non-imputation of his sin, whose sins are forgiven him, False 0.615 0.547 4.206




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers