An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2581 located on Image 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This is the time foretold by the Prophet, when the vile person shall be no more called liberall, nor the churl bountifull; This is the time foretold by the Prophet, when the vile person shall be no more called liberal, nor the churl bountiful; d vbz dt n1 vvn p-acp dt n1, c-crq dt j n1 vmb vbi dx av-dc vvn j, ccx dt n1 j;
Note 0 Esay 32.8. Isaiah 32.8. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 32.5 (AKJV); Isaiah 32.8; Isaiah 32.8 (Geneva); Micah 6.11; Micah 6.11 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 32.5 (AKJV) isaiah 32.5: the vile person shall be no more called liberall, nor the churle sayd to be bountifull. the vile person shall be no more called liberall True 0.815 0.938 2.082
Isaiah 32.5 (AKJV) isaiah 32.5: the vile person shall be no more called liberall, nor the churle sayd to be bountifull. this is the time foretold by the prophet, when the vile person shall be no more called liberall, nor the churl bountifull False 0.764 0.953 2.058
Isaiah 32.5 (Geneva) isaiah 32.5: a nigard shall no more be called liberall, nor the churle riche. the vile person shall be no more called liberall True 0.755 0.661 0.289
Isaiah 32.5 (Geneva) isaiah 32.5: a nigard shall no more be called liberall, nor the churle riche. this is the time foretold by the prophet, when the vile person shall be no more called liberall, nor the churl bountifull False 0.729 0.856 0.335
Isaiah 32.5 (Douay-Rheims) - 0 isaiah 32.5: the fool shall no more be called prince: the vile person shall be no more called liberall True 0.647 0.733 0.319




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Esay 32.8. Isaiah 32.8