Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | So S. Hierom. Thou shalt not call thy wife Sarai, id est, principem mean, but thou shalt call hir Sarah, exaltando principem, quia Ecclesia in omni gente principatur. | So S. Hieronymus Thou shalt not call thy wife Sarai, id est, principem mean, but thou shalt call his Sarah, exaltando principem, quia Ecclesia in omni Gente principatur. | av n1 np1 pns21 vm2 xx vvi po21 n1 np1, fw-la fw-la, fw-la vvb, p-acp pns21 vm2 vvi png31 np1, fw-la fw-la, fw-la np1 p-acp fw-la fw-la fw-la. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Genesis 17.15 (ODRV) - 1 | genesis 17.15: sarai thy wife thou shalt not cal sarai, but sara. | so s. hierom. thou shalt not call thy wife sarai, id est, principem mean | True | 0.815 | 0.828 | 6.069 |
Genesis 17.15 (Geneva) | genesis 17.15: afterward god said vnto abraham, sarai thy wife shalt thou not call sarai, but sarah shalbe her name. | so s. hierom. thou shalt not call thy wife sarai, id est, principem mean | True | 0.669 | 0.695 | 5.098 |
Genesis 17.15 (AKJV) | genesis 17.15: and god said vnto abraham, as for sarai thy wife, thou shalt not call her name sarai, but sarah shall her name be. | so s. hierom. thou shalt not call thy wife sarai, id est, principem mean | True | 0.639 | 0.53 | 5.266 |
Genesis 17.15 (Geneva) | genesis 17.15: afterward god said vnto abraham, sarai thy wife shalt thou not call sarai, but sarah shalbe her name. | so s. hierom. thou shalt not call thy wife sarai, id est, principem mean, but thou shalt call hir sarah, exaltando principem, quia ecclesia in omni gente principatur | False | 0.61 | 0.41 | 10.39 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|