Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | 2. To bruise the heel. The word NONLATINALPHABET which we turn to bruise, it seems to be therefore here used, that it might fit both parts of the Text, the Head of the Serpent, | 2. To bruise the heel. The word which we turn to bruise, it seems to be Therefore Here used, that it might fit both parts of the Text, the Head of the Serpent, | crd pc-acp vvi dt n1. dt n1 r-crq pns12 vvb pc-acp vvi, pn31 vvz pc-acp vbi av av vvn, cst pn31 vmd vvi d n2 pp-f dt n1, dt n1 pp-f dt n1, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Ecclesiasticus 25.22 (Douay-Rheims) | ecclesiasticus 25.22: there is no head worse than the head of a serpent: | 2. to bruise the heel. the word which we turn to bruise, it seems to be therefore here used, that it might fit both parts of the text, the head of the serpent, | False | 0.603 | 0.499 | 5.199 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|