An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2928 located on Image 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Esau said, I have enough, my brother. The word NONLATINALPHABET which is turn'd enough, signifies abundance, vast, large, and great plenty. Esau said, I have enough, my brother. The word which is turned enough, signifies abundance, vast, large, and great plenty. np1 vvd, pns11 vhb av-d, po11 n1. dt n1 r-crq vbz vvn av-d, vvz n1, j, j, cc j n1.
Note 0 Gen. 33. Ver. 9. Gen. 33. Ver. 9. np1 crd np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 28.15; Genesis 33.9; Genesis 33.9 (Geneva); Genesis 35.10; Hebrews 11.34
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 33.9 (Geneva) - 0 genesis 33.9: and esau said, i haue ynough, my brother: esau said, i have enough, my brother. the word which is turn'd enough, signifies abundance, vast, large True 0.797 0.892 0.615
Genesis 33.9 (Geneva) - 0 genesis 33.9: and esau said, i haue ynough, my brother: esau said, i have enough, my brother. the word which is turn'd enough, signifies abundance, vast, large, and great plenty False 0.786 0.884 0.612
Genesis 33.9 (AKJV) - 0 genesis 33.9: and esau said, i haue enough: esau said, i have enough, my brother. the word which is turn'd enough, signifies abundance, vast, large True 0.772 0.82 0.464
Genesis 33.9 (AKJV) - 0 genesis 33.9: and esau said, i haue enough: esau said, i have enough, my brother. the word which is turn'd enough, signifies abundance, vast, large, and great plenty False 0.77 0.812 0.453
Genesis 33.9 (ODRV) genesis 33.9: but he said: i haue plentie, my brother, be thy things to thy selfe. esau said, i have enough, my brother. the word which is turn'd enough, signifies abundance, vast, large, and great plenty False 0.6 0.63 0.177




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Gen. 33. Ver. 9. Genesis 33.9