An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 308 located on Image 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Our Lord saith by the Apostle, If we die with him, we believe that we shall live with him, Rom. 6.8. and 2 Tim. 2.11, 12. Nay, saith the Serpent, Only beleive and thou shalt live. Our Lord Says by the Apostle, If we die with him, we believe that we shall live with him, Rom. 6.8. and 2 Tim. 2.11, 12. Nay, Says the Serpent, Only believe and thou shalt live. po12 n1 vvz p-acp dt n1, cs pns12 vvb p-acp pno31, pns12 vvb cst pns12 vmb vvi p-acp pno31, np1 crd. cc crd np1 crd, crd uh-x, vvz dt n1, av-j vvi cc pns21 vm2 vvi.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Timothy 2.11; 2 Timothy 2.12; Romans 6.8; Romans 6.8 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: our lord saith by the apostle, if we die with him, we believe that we shall live with him, rom True 0.854 0.724 2.164
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: our lord saith by the apostle, if we die with him, we believe that we shall live with him, rom True 0.836 0.79 0.0
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, our lord saith by the apostle, if we die with him, we believe that we shall live with him, rom True 0.836 0.786 0.565
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. our lord saith by the apostle, if we die with him, we believe that we shall live with him, rom True 0.805 0.766 0.0
2 Timothy 2.11 (Tyndale) 2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. our lord saith by the apostle, if we die with him, we believe that we shall live with him, rom True 0.73 0.518 2.263
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. our lord saith by the apostle, if we die with him, we believe that we shall live with him, rom True 0.723 0.461 0.59
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. our lord saith by the apostle, if we die with him, we believe that we shall live with him, rom True 0.717 0.56 0.541
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: our lord saith by the apostle, if we die with him, we believe that we shall live with him, rom. 6.8. and 2 tim. 2.11, 12. nay, saith the serpent, only beleive and thou shalt live False 0.714 0.293 5.442
2 Timothy 2.11 (ODRV) 2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. our lord saith by the apostle, if we die with him, we believe that we shall live with him, rom True 0.712 0.515 0.0
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, our lord saith by the apostle, if we die with him, we believe that we shall live with him, rom True 0.71 0.214 0.0
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, our lord saith by the apostle, if we die with him, we believe that we shall live with him, rom. 6.8. and 2 tim. 2.11, 12. nay, saith the serpent, only beleive and thou shalt live False 0.699 0.272 1.646
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: our lord saith by the apostle, if we die with him, we believe that we shall live with him, rom. 6.8. and 2 tim. 2.11, 12. nay, saith the serpent, only beleive and thou shalt live False 0.697 0.34 0.551
John 11.26 (Tyndale) john 11.26: and whosoever lyveth and belevest on me shall never dye. beleveth thou this? nay, saith the serpent, only beleive and thou shalt live True 0.602 0.472 0.584




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rom. 6.8. & Romans 6.8
In-Text 2 Tim. 2.11, 12. 2 Timothy 2.11; 2 Timothy 2.12