An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3153 located on Page 185

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And she said, because I drew him out of the water. ] Here Pharaohs Daughter gives a genuin Etymology of Moses 's name; And she said, Because I drew him out of the water. ] Here Pharaohs Daughter gives a genuine Etymology of Moses is name; cc pns31 vvd, c-acp pns11 vvd pno31 av pp-f dt n1. ] av np1 n1 vvz dt j n1 pp-f np1 vbz n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Exodus 2.10; Exodus 2.10 (AKJV); Psalms 31.24; Psalms 31.24 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Exodus 2.10 (AKJV) - 2 exodus 2.10: and she said, because i drew him out of the water. and she said, because i drew him out of the water. ] here pharaohs daughter gives a genuin etymology of moses 's name False 0.796 0.969 2.721
Exodus 2.10 (Geneva) exodus 2.10: nowe the childe grewe, and she brought him vnto pharaohs daughter, and he was as her sonne, and she called his name moses, because, said she, i drewe him out of the water. and she said, because i drew him out of the water. ] here pharaohs daughter gives a genuin etymology of moses 's name False 0.74 0.912 1.99
Exodus 2.10 (AKJV) exodus 2.10: and the childe grew, and shee brought him vnto pharaohs daughter, and he became her sonne. and she called his name moses: and she said, because i drew him out of the water. i drew him out of the water. ] here pharaohs daughter gives a genuin etymology of moses 's name True 0.731 0.906 2.695
Exodus 2.10 (ODRV) exodus 2.10: whom she adopted into the place of a sonne, and called him moyses, saying: because from the water i did take him. and she said, because i drew him out of the water. ] here pharaohs daughter gives a genuin etymology of moses 's name False 0.73 0.524 0.289
Exodus 2.10 (Geneva) exodus 2.10: nowe the childe grewe, and she brought him vnto pharaohs daughter, and he was as her sonne, and she called his name moses, because, said she, i drewe him out of the water. i drew him out of the water. ] here pharaohs daughter gives a genuin etymology of moses 's name True 0.722 0.893 1.553
Exodus 2.10 (ODRV) exodus 2.10: whom she adopted into the place of a sonne, and called him moyses, saying: because from the water i did take him. i drew him out of the water. ] here pharaohs daughter gives a genuin etymology of moses 's name True 0.683 0.389 0.289




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers