An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3273 located on Page 191

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text As John Baptist calls himself the voice of the cryer, for the same reason. The Evangelist first describes the inward word, John 1.1. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and that Word was God. As John Baptist calls himself the voice of the crier, for the same reason. The Evangelist First describes the inward word, John 1.1. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and that Word was God. p-acp np1 np1 vvz px31 dt n1 pp-f dt n1, p-acp dt d n1. dt np1 ord vvz dt j n1, np1 crd. p-acp dt n1 vbds dt n1, cc dt n1 vbds p-acp np1, cc d n1 vbds np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.1; John 1.1 (AKJV); John 1.6 (AKJV); John 1.6 (Geneva); John 1.6 (ODRV); John 1.6 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.1 (AKJV) john 1.1: in the beginning was the word, & the word was with god, and the word was god. in the beginning was the word, and the word was with god, and that word was god False 0.906 0.882 8.638
John 1.1 (Geneva) john 1.1: in the beginning was that word, and that word was with god, and that word was god. in the beginning was the word, and the word was with god, and that word was god False 0.904 0.9 8.638
John 1.1 (ODRV) john 1.1: in the beginning was the word, and the word was with god, and god was the word. in the beginning was the word, and the word was with god, and that word was god False 0.901 0.878 8.638
John 1.1 (Tyndale) john 1.1: in the beginnynge was the worde and the worde was with god: and the worde was god. in the beginning was the word, and the word was with god, and that word was god False 0.9 0.868 1.822
John 1.1 (Wycliffe) john 1.1: in the bigynnyng was the word, and the word was at god, and god was the word. in the beginning was the word, and the word was with god, and that word was god False 0.857 0.734 7.194
John 1.1 (Tyndale) john 1.1: in the beginnynge was the worde and the worde was with god: and the worde was god. as john baptist calls himself the voice of the cryer, for the same reason. the evangelist first describes the inward word, john 1.1. in the beginning was the word, and the word was with god, and that word was god False 0.836 0.536 2.121
John 1.1 (Vulgate) john 1.1: in principio erat verbum, et verbum erat apud deum, et deus erat verbum. in the beginning was the word, and the word was with god, and that word was god False 0.836 0.436 0.0
John 1.1 (Geneva) john 1.1: in the beginning was that word, and that word was with god, and that word was god. as john baptist calls himself the voice of the cryer, for the same reason. the evangelist first describes the inward word, john 1.1. in the beginning was the word, and the word was with god, and that word was god False 0.834 0.833 7.21
John 1.1 (ODRV) john 1.1: in the beginning was the word, and the word was with god, and god was the word. as john baptist calls himself the voice of the cryer, for the same reason. the evangelist first describes the inward word, john 1.1. in the beginning was the word, and the word was with god, and that word was god False 0.83 0.794 7.21
John 1.1 (AKJV) john 1.1: in the beginning was the word, & the word was with god, and the word was god. as john baptist calls himself the voice of the cryer, for the same reason. the evangelist first describes the inward word, john 1.1. in the beginning was the word, and the word was with god, and that word was god False 0.828 0.829 7.21
John 1.1 (Wycliffe) john 1.1: in the bigynnyng was the word, and the word was at god, and god was the word. as john baptist calls himself the voice of the cryer, for the same reason. the evangelist first describes the inward word, john 1.1. in the beginning was the word, and the word was with god, and that word was god False 0.823 0.333 6.19
John 1.1 (Vulgate) john 1.1: in principio erat verbum, et verbum erat apud deum, et deus erat verbum. as john baptist calls himself the voice of the cryer, for the same reason. the evangelist first describes the inward word, john 1.1. in the beginning was the word, and the word was with god, and that word was god False 0.792 0.367 1.516




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 1.1. John 1.1