Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | She bare NONLATINALPHABET and said, NONLATINALPHABET, I have gotten or possessed the Man the Lord; so Martin Luther in his translation, Ich hab den man den Herrn; | She bore and said,, I have got or possessed the Man the Lord; so Martin Luther in his Translation, Ich hab den man den Herrn; | pns31 vvd cc vvd,, pns11 vhb vvn cc vvn dt n1 dt n1; av np1 np1 p-acp po31 n1, fw-ge fw-ge n1 n1 zz vvi; |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Genesis 4.1 (AKJV) | genesis 4.1: and adam knew eue his wife, and shee conceiued, and bare cain, and said, i haue gotten a man from the lord. | she bare and said, i have gotten or possessed the man the lord; so martin luther in his translation, ich hab den man den herrn | True | 0.644 | 0.833 | 0.276 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|