An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3894 located on Page 223

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text who in time past were not a people, but are now the people of God, 1 Pet. 2.9, 10. But let us proceed to the later part of the verse. who in time passed were not a people, but Are now the people of God, 1 Pet. 2.9, 10. But let us proceed to the later part of the verse. r-crq p-acp n1 vvn vbdr xx dt n1, p-acp vbr av dt n1 pp-f np1, crd np1 crd, crd cc-acp vvb pno12 vvi p-acp dt jc n1 pp-f dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 2.10; 1 Peter 2.10 (AKJV); 1 Peter 2.9; 1 Peter 2.9 (AKJV); Exodus 15.13 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 2.10 (AKJV) - 0 1 peter 2.10: which in time past were not a people, but are now the people of god: who in time past were not a people, but are now the people of god, 1 pet. 2.9, 10. but let us proceed to the later part of the verse False 0.773 0.966 16.233
1 Peter 2.10 (Geneva) - 0 1 peter 2.10: which in time past were not a people, yet are nowe the people of god: who in time past were not a people, but are now the people of god, 1 pet. 2.9, 10. but let us proceed to the later part of the verse False 0.751 0.936 15.673
1 Peter 2.10 (Tyndale) - 0 1 peter 2.10: which in tyme past were not a people yet are now the people of god: who in time past were not a people, but are now the people of god, 1 pet. 2.9, 10. but let us proceed to the later part of the verse False 0.742 0.941 13.541
1 Peter 2.10 (Tyndale) - 0 1 peter 2.10: which in tyme past were not a people yet are now the people of god: who in time past were not a people True 0.709 0.932 5.613
1 Peter 2.10 (Geneva) - 0 1 peter 2.10: which in time past were not a people, yet are nowe the people of god: who in time past were not a people True 0.7 0.919 8.199
1 Peter 2.10 (ODRV) - 1 1 peter 2.10: but now the people of god. who in time past were not a people, but are now the people of god, 1 pet. 2.9, 10. but let us proceed to the later part of the verse False 0.642 0.706 11.156




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1 Pet. 2.9, 10. 1 Peter 2.9; 1 Peter 2.10