An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4082 located on Page 233

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But suppose, that NONLATINALPHABET be turn'd from, as from the Mount Horeb, what sense shall we make of it? The Mount (whether Sinai or Horeb, two tops of the same Mountain, where the Law was given) signifies the Law there given by a Metonymie, Hebr. 12.18. Ye are not come to the Mount that could be touched, that is the Law given in Mount Sinai or Horeb, opposed to the Gospel figured by Mount Sion, ver. 22. whence it went forth, Esay 2.3. Compare also Gal. 4.21. with 24. As for NONLATINALPHABET, it doth not only note a distance, but implies a cause, as Hos. 12.9. I am the Lord thy God NONLATINALPHABET from the land of Egypt; that is, from my bringing thee out of the Land of Egypt. It is the Lords argument whereby he claims his people as peculiar to himself, Exod. 20.2, 3. And that indeed it is so to be understood here, the Prophet more fully expresseth himself, Hos. 13.4. I am the Lord thy God from the land of Egypt, and thou shalt not know a god besides me. But suppose, that be turned from, as from the Mount Horeb, what sense shall we make of it? The Mount (whither Sinai or Horeb, two tops of the same Mountain, where the Law was given) signifies the Law there given by a Metonymy, Hebrew 12.18. You Are not come to the Mount that could be touched, that is the Law given in Mount Sinai or Horeb, opposed to the Gospel figured by Mount Sion, ver. 22. whence it went forth, Isaiah 2.3. Compare also Gal. 4.21. with 24. As for, it does not only note a distance, but Implies a cause, as Hos. 12.9. I am the Lord thy God from the land of Egypt; that is, from my bringing thee out of the Land of Egypt. It is the lords argument whereby he claims his people as peculiar to himself, Exod 20.2, 3. And that indeed it is so to be understood Here, the Prophet more Fully Expresses himself, Hos. 13.4. I am the Lord thy God from the land of Egypt, and thou shalt not know a god beside me. p-acp vvb, cst vbi vvn p-acp, c-acp p-acp dt n1 np1, r-crq n1 vmb pns12 vvi pp-f pn31? dt n1 (cs np1 cc np1, crd n2 pp-f dt d n1, c-crq dt n1 vbds vvn) vvz dt n1 a-acp vvn p-acp dt n1, np1 crd. pn22 vbr xx vvn p-acp dt vvb cst vmd vbi vvn, cst vbz dt n1 vvn p-acp vvb np1 cc np1, vvn p-acp dt n1 vvn p-acp vvb np1, fw-la. crd c-crq pn31 vvd av, np1 crd. vvb av np1 crd. p-acp crd p-acp p-acp, pn31 vdz xx av-j vvi dt n1, p-acp vvz dt n1, p-acp np1 crd. pns11 vbm dt n1 po21 n1 p-acp dt n1 pp-f np1; cst vbz, p-acp po11 n-vvg pno21 av pp-f dt n1 pp-f np1. pn31 vbz dt ng1 n1 c-crq pns31 vvz po31 n1 c-acp j p-acp px31, np1 crd, crd cc cst av pn31 vbz av pc-acp vbi vvn av, dt n1 av-dc av-j vvz px31, np1 crd. pns11 vbm dt n1 po21 np1 p-acp dt n1 pp-f np1, cc pns21 vm2 xx vvi dt n1 p-acp pno11.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Exodus 20.2; Exodus 20.2 (ODRV); Exodus 20.3; Galatians 4.21; Hebrews 12.18; Hebrews 12.22 (Tyndale); Hosea 12.9; Hosea 13.4; Hosea 13.4 (Geneva); Isaiah 2.3
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hosea 13.4 (Geneva) - 0 hosea 13.4: yet i am the lord thy god from the land of egypt, and thou shalt knowe no god but me: i am the lord thy god from the land of egypt, and thou shalt not know a god besides me True 0.879 0.92 4.667
Hosea 13.4 (AKJV) - 0 hosea 13.4: yet i am the lord thy god from the land of egypt, and thou shalt know no god, but me: i am the lord thy god from the land of egypt, and thou shalt not know a god besides me True 0.875 0.892 6.345
Hosea 13.4 (Douay-Rheims) hosea 13.4: but i am the lord thy god from the land of egypt: and thou shalt know no god but me, and there is no saviour beside me. i am the lord thy god from the land of egypt, and thou shalt not know a god besides me True 0.866 0.891 6.126
Exodus 20.2 (Geneva) exodus 20.2: i am the lord thy god, which haue brought thee out of the land of egypt, out of the house of bondage. i am the lord thy god from the land of egypt True 0.832 0.677 2.195
Deuteronomy 5.6 (Douay-Rheims) deuteronomy 5.6: i am the lord thy god, who brought thee out of the land of egypt, out of the house of bondage. i am the lord thy god from the land of egypt True 0.83 0.599 2.273
Deuteronomy 5.6 (Geneva) deuteronomy 5.6: i am the lord thy god, which haue brought thee out of the lande of egypt, from the house of bondage. i am the lord thy god from the land of egypt True 0.827 0.728 1.141
Deuteronomy 5.6 (AKJV) deuteronomy 5.6: i am the lord thy god, which brought thee out of the lande of egypt, from the house of bondage. i am the lord thy god from the land of egypt True 0.827 0.678 1.182
Exodus 20.2 (AKJV) exodus 20.2: i am the lord thy god, which haue brought thee out of the land of egypt, out of the house of bondage: i am the lord thy god from the land of egypt True 0.824 0.663 2.195
Exodus 20.2 (ODRV) exodus 20.2: i am the lord thy god, which brought thee forth out of the land of aegypt, out of the house of seruitude. i am the lord thy god from the land of egypt True 0.819 0.627 1.702
Exodus 20.2 (ODRV) exodus 20.2: i am the lord thy god, which brought thee forth out of the land of aegypt, out of the house of seruitude. that is, from my bringing thee out of the land of egypt True 0.721 0.442 1.411
Hebrews 12.22 (Tyndale) - 0 hebrews 12.22: but ye are come vnto the mounte sion and to the citie of the livinge god the celestiall ierusalem: ye are not come to the mount that could be touched, that is the law given in mount sinai or horeb, opposed to the gospel figured by mount sion, ver True 0.712 0.633 1.442
Exodus 20.2 (Geneva) exodus 20.2: i am the lord thy god, which haue brought thee out of the land of egypt, out of the house of bondage. that is, from my bringing thee out of the land of egypt True 0.71 0.521 2.852
Exodus 20.2 (AKJV) exodus 20.2: i am the lord thy god, which haue brought thee out of the land of egypt, out of the house of bondage: i am the lord thy god from the land of egypt, and thou shalt not know a god besides me True 0.7 0.231 1.982
Exodus 20.2 (AKJV) exodus 20.2: i am the lord thy god, which haue brought thee out of the land of egypt, out of the house of bondage: that is, from my bringing thee out of the land of egypt True 0.699 0.498 2.852
Exodus 20.2 (Geneva) exodus 20.2: i am the lord thy god, which haue brought thee out of the land of egypt, out of the house of bondage. i am the lord thy god from the land of egypt, and thou shalt not know a god besides me True 0.699 0.247 1.982
Hebrews 12.22 (Geneva) hebrews 12.22: but ye are come vnto the mount sion, and to the citie of the liuing god, the celestiall hierusalem, and to ye company of innumerable angels, ye are not come to the mount that could be touched, that is the law given in mount sinai or horeb, opposed to the gospel figured by mount sion, ver True 0.693 0.527 3.843
Hebrews 12.22 (AKJV) hebrews 12.22: but ye are come vnto mount sion, and vnto the citie of the liuing god the heauenly ierusalem, and to an innumerable company of angels: ye are not come to the mount that could be touched, that is the law given in mount sinai or horeb, opposed to the gospel figured by mount sion, ver True 0.681 0.541 3.502
Exodus 20.2 (ODRV) exodus 20.2: i am the lord thy god, which brought thee forth out of the land of aegypt, out of the house of seruitude. i am the lord thy god from the land of egypt, and thou shalt not know a god besides me True 0.674 0.193 1.481
Hebrews 12.18 (Geneva) hebrews 12.18: for ye are not come vnto the mount that might be touched, nor vnto burning fire, nor to blacknes and darkenes, and tempest, ye are not come to the mount that could be touched True 0.668 0.939 3.237
Hebrews 12.22 (ODRV) hebrews 12.22: but your are come to mount sion, and the citie of the liuing god, heauenly hierusalem, and the assemblie of many thousand angels, ye are not come to the mount that could be touched, that is the law given in mount sinai or horeb, opposed to the gospel figured by mount sion, ver True 0.663 0.51 3.022
Hebrews 12.18 (Tyndale) hebrews 12.18: for ye are not come vnto the mounte that can be touched and vnto burninge fyre nor yet to myst and darcknes and tempest of wedder ye are not come to the mount that could be touched True 0.628 0.931 2.169
Hebrews 12.18 (AKJV) hebrews 12.18: for yee are not come vnto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor vnto blacknesse, and darknes, and tempest, ye are not come to the mount that could be touched True 0.62 0.938 2.034




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Hebr. 12.18. Hebrews 12.18
In-Text Esay 2.3. Isaiah 2.3
In-Text Gal. 4.21. Galatians 4.21
In-Text Hos. 12.9. Hosea 12.9
In-Text Exod. 20.2, 3. Exodus 20.2; Exodus 20.3
In-Text Hos. 13.4. Hosea 13.4