An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4587 located on Page 261

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And whereas there were three usual wayes, whereby the Lord revealed his will unto men, 2 Sam. 28.6, 7. Dreams, Vrim, and Prophets, who spake as they were moved by the holy Ghost, 2 Pet. 1.21. The Prophets ceased with Haggy, Zachary, and Malachy, and the Vrim failed, and divine dreams also, Joel 2.28. And whereas there were three usual ways, whereby the Lord revealed his will unto men, 2 Sam. 28.6, 7. Dreams, Urim, and prophets, who spoke as they were moved by the holy Ghost, 2 Pet. 1.21. The prophets ceased with Haggy, Zachary, and Malachy, and the Urim failed, and divine dreams also, Joel 2.28. cc cs pc-acp vbdr crd j n2, c-crq dt n1 vvd po31 n1 p-acp n2, crd np1 crd, crd n2, j, cc n2, r-crq vvd c-acp pns32 vbdr vvn p-acp dt j n1, crd np1 crd. dt n2 vvn p-acp j, np1, cc np1, cc dt j vvn, cc j-jn n2 av, np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Peter 1.21; 2 Peter 1.21 (Tyndale); 2 Samuel 28.6; 2 Samuel 28.7; Ezra 2.63; Joel 2.28
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Peter 1.21 (Tyndale) - 1 2 peter 1.21: but holy men of god spake as they were moved by the holy goost. dreams, vrim, and prophets, who spake as they were moved by the holy ghost, 2 pet True 0.84 0.42 2.157
2 Peter 1.21 (Geneva) - 1 2 peter 1.21: but holy men of god spake as they were moued by the holy ghost. dreams, vrim, and prophets, who spake as they were moved by the holy ghost, 2 pet True 0.831 0.563 0.906
2 Peter 1.21 (AKJV) - 1 2 peter 1.21: but holy men of god spake as they were moued by the holy ghost. dreams, vrim, and prophets, who spake as they were moved by the holy ghost, 2 pet True 0.831 0.563 0.906




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 2 Sam. 28.6, 7. 2 Samuel 28.6; 2 Samuel 28.7
In-Text 2 Pet. 1.21. 2 Peter 1.21
In-Text Joel 2.28. Joel 2.28