An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4640 located on Page 264

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Even that true and greater Light, (which comes after the less, John 1.8, 9.) ariseth, and is indeed the High Priest who stands up with the Vrim and illuminations, inlightning our mindes with the understanding of Gods will, that we may be light in the Lord, Ephes. 5.8. The LXX Nehem. 7.65. Even that true and greater Light, (which comes After the less, John 1.8, 9.) arises, and is indeed the High Priest who Stands up with the Urim and illuminations, enlightening our minds with the understanding of God's will, that we may be Light in the Lord, Ephesians 5.8. The LXX Nehemiah 7.65. av cst j cc jc vvi, (r-crq vvz p-acp dt av-dc, np1 crd, crd) vvz, cc vbz av dt j n1 r-crq vvz a-acp p-acp dt j cc n2, n1 po12 n2 p-acp dt vvg pp-f n2 vmb, cst pns12 vmb vbi j p-acp dt n1, np1 crd. dt crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 15.12 (ODRV); Ephesians 5.8; Ephesians 5.8 (Tyndale); John 1.8; John 1.9; John 1.9 (AKJV); Matthew 17.11; Matthew 17.11 (ODRV); Matthew 17.11 (Tyndale); Matthew 17.12; Nehemiah 7.65
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 5.8 (Tyndale) - 0 ephesians 5.8: ye were once dercknes but are now light in the lorde. we may be light in the lord, ephes True 0.779 0.807 0.228
Ephesians 5.8 (ODRV) ephesians 5.8: for you were sometime darknes, but now light in our lord. walke as children of the light, we may be light in the lord, ephes True 0.774 0.803 0.753
Ephesians 5.8 (Geneva) ephesians 5.8: for ye were once darkenesse, but are nowe light in the lord: walke as children of light, we may be light in the lord, ephes True 0.761 0.789 0.688
Ephesians 5.8 (AKJV) ephesians 5.8: for yee were sometimes darkenesse, but now are yee light in the lord: walke as children of light, we may be light in the lord, ephes True 0.755 0.764 0.688
Ephesians 5.8 (Vulgate) - 1 ephesians 5.8: nunc autem lux in domino. we may be light in the lord, ephes True 0.677 0.636 0.0
John 1.9 (AKJV) john 1.9: that was the true light, which lighteth euery man that commeth into the world. even that true and greater light, (which comes after the less, john 1.8, 9.) ariseth True 0.671 0.269 0.769




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 1.8, 9. John 1.8; John 1.9
In-Text Ephes. 5.8. Ephesians 5.8
In-Text Nehem. 7.65. Nehemiah 7.65