An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5040 located on Page 287

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and NONLATINALPHABET, behold, I and NONLATINALPHABET the children which God hath given me, Hebr. 2.13. And many more examples might be given, if it were needful; and, behold, I and the children which God hath given me, Hebrew 2.13. And many more Examples might be given, if it were needful; cc, vvb, pns11 cc dt n2 r-crq np1 vhz vvn pno11, np1 crd. cc d av-dc n2 vmd vbi vvn, cs pn31 vbdr j;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 2.13; Hebrews 2.13 (Geneva); Matthew 2.16
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 2.13 (Geneva) - 1 hebrews 2.13: and againe, beholde, here am i, and the children which god hath giuen me. and behold, i and the children which god hath given me, hebr. 2.13. and many more examples might be given True 0.85 0.928 1.184
Hebrews 2.13 (AKJV) - 1 hebrews 2.13: and againe, behold, i, and the children which god hath giuen me. and behold, i and the children which god hath given me, hebr. 2.13. and many more examples might be given True 0.847 0.956 2.025
Hebrews 2.13 (Tyndale) - 3 hebrews 2.13: beholde here am i and the children which god hath geven me. and behold, i and the children which god hath given me, hebr. 2.13. and many more examples might be given True 0.841 0.934 1.247
Hebrews 2.13 (Geneva) - 1 hebrews 2.13: and againe, beholde, here am i, and the children which god hath giuen me. and behold, i and the children which god hath given me, hebr. 2.13. and many more examples might be given, if it were needful True 0.805 0.922 1.184
Hebrews 2.13 (Tyndale) - 3 hebrews 2.13: beholde here am i and the children which god hath geven me. and behold, i and the children which god hath given me, hebr. 2.13. and many more examples might be given, if it were needful True 0.796 0.917 1.247
Hebrews 2.13 (AKJV) - 1 hebrews 2.13: and againe, behold, i, and the children which god hath giuen me. and behold, i and the children which god hath given me, hebr. 2.13. and many more examples might be given, if it were needful True 0.79 0.95 2.025
Hebrews 2.13 (ODRV) - 1 hebrews 2.13: and again, behold here am i & my children: and behold, i and the children which god hath given me, hebr. 2.13. and many more examples might be given True 0.754 0.8 1.944
Hebrews 2.13 (ODRV) - 1 hebrews 2.13: and again, behold here am i & my children: and behold, i and the children which god hath given me, hebr. 2.13. and many more examples might be given, if it were needful True 0.717 0.714 1.944




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Hebr. 2.13. Hebrews 2.13