An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5340 located on Page 304

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text that thou maiest be honoured by thy children, demean thy self as one fit to be honoured. Wouldest thou not be slighted and despised? Be not contemptible, be not despicable: That which the Apostle writes to Titus takes place here, with analogy to the spiritual fatherhood. Let no man, saith he, despise thee, Titus 2.15. Alas! that thou Mayest be honoured by thy children, demean thy self as one fit to be honoured. Wouldst thou not be slighted and despised? Be not contemptible, be not despicable: That which the Apostle writes to Titus Takes place Here, with analogy to the spiritual fatherhood. Let no man, Says he, despise thee, Titus 2.15. Alas! cst pns21 vm2 vbi vvn p-acp po21 n2, vvb po21 n1 p-acp crd j pc-acp vbi vvn. vmd2 pns21 xx vbi vvn cc vvn? vbb xx j, vbb xx j: cst r-crq dt n1 vvz p-acp np1 vvz n1 av, p-acp n1 p-acp dt j n1. vvb dx n1, vvz pns31, vvb pno21, np1 crd. np1!




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Titus 2.15; Titus 2.15 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Titus 2.15 (AKJV) - 1 titus 2.15: let no man despise thee. let no man, saith he, despise thee, titus 2 True 0.912 0.938 1.738
Titus 2.15 (ODRV) - 1 titus 2.15: let no man contemne thee. let no man, saith he, despise thee, titus 2 True 0.891 0.935 1.572
Titus 2.15 (Geneva) - 1 titus 2.15: see that no man despise thee. let no man, saith he, despise thee, titus 2 True 0.876 0.888 0.914
Titus 2.15 (AKJV) - 1 titus 2.15: let no man despise thee. that thou maiest be honoured by thy children, demean thy self as one fit to be honoured. wouldest thou not be slighted and despised? be not contemptible, be not despicable: that which the apostle writes to titus takes place here, with analogy to the spiritual fatherhood. let no man, saith he, despise thee, titus 2.15. alas False 0.756 0.869 1.377
Titus 2.15 (Tyndale) titus 2.15: these thinges speake and exhorte and rebuke with all commaundynge se that no man despise the. let no man, saith he, despise thee, titus 2 True 0.653 0.812 0.581
Titus 2.15 (Vulgate) titus 2.15: haec loquere, et exhortare, et argue cum omni imperio. nemo te contemnat. let no man, saith he, despise thee, titus 2 True 0.629 0.644 0.252




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Titus 2.15. Titus 2.15