An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5371 located on Page 306

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text leave thy gift at the Altar, and go first and be reconciled unto thy brother, and then come and offer thy gift, Matth. 5.24. 2. The more are they to blame, who by their practise violate this duty; leave thy gift At the Altar, and go First and be reconciled unto thy brother, and then come and offer thy gift, Matthew 5.24. 2. The more Are they to blame, who by their practice violate this duty; vvb po21 n1 p-acp dt n1, cc vvb ord cc vbi vvn p-acp po21 n1, cc av vvb cc vvi po21 n1, np1 crd. crd dt av-dc vbr pns32 pc-acp vvi, r-crq p-acp po32 n1 vvi d n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 5.24; Matthew 5.24 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 5.24 (AKJV) matthew 5.24: leaue there thy gift before the altar, and goe thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. leave thy gift at the altar, and go first and be reconciled unto thy brother, and then come and offer thy gift, matth True 0.931 0.935 9.086
Matthew 5.24 (Geneva) matthew 5.24: leaue there thine offring before the altar, and goe thy way: first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. leave thy gift at the altar, and go first and be reconciled unto thy brother, and then come and offer thy gift, matth True 0.923 0.93 7.755
Matthew 5.25 (ODRV) matthew 5.25: leaue there thy offering before the altar, and goe first to be reconciled to thy brother: and then coming thou shalt offer thy guift. leave thy gift at the altar, and go first and be reconciled unto thy brother, and then come and offer thy gift, matth True 0.922 0.915 4.568
Matthew 5.24 (Vulgate) matthew 5.24: relinque ibi munus tuum ante altare, et vade prius reconciliari fratri tuo: et tunc veniens offeres munus tuum. leave thy gift at the altar, and go first and be reconciled unto thy brother, and then come and offer thy gift, matth True 0.862 0.332 0.0
Matthew 5.24 (Tyndale) matthew 5.24: leue there thyne offrynge before the altre and go thy waye first and be reconcyled to thy brother and then come and offre thy gyfte. leave thy gift at the altar, and go first and be reconciled unto thy brother, and then come and offer thy gift, matth True 0.858 0.478 3.235
Matthew 5.24 (AKJV) matthew 5.24: leaue there thy gift before the altar, and goe thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. leave thy gift at the altar, and go first and be reconciled unto thy brother, and then come and offer thy gift, matth. 5.24. 2. the more are they to blame, who by their practise violate this duty False 0.847 0.923 11.291
Matthew 5.24 (Geneva) matthew 5.24: leaue there thine offring before the altar, and goe thy way: first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. leave thy gift at the altar, and go first and be reconciled unto thy brother, and then come and offer thy gift, matth. 5.24. 2. the more are they to blame, who by their practise violate this duty False 0.837 0.899 10.097
Matthew 5.25 (ODRV) - 0 matthew 5.25: leaue there thy offering before the altar, and goe first to be reconciled to thy brother: leave thy gift at the altar, and go first and be reconciled unto thy brother, and then come and offer thy gift, matth. 5.24. 2. the more are they to blame, who by their practise violate this duty False 0.833 0.868 6.065
Matthew 5.24 (Tyndale) matthew 5.24: leue there thyne offrynge before the altre and go thy waye first and be reconcyled to thy brother and then come and offre thy gyfte. leave thy gift at the altar, and go first and be reconciled unto thy brother, and then come and offer thy gift, matth. 5.24. 2. the more are they to blame, who by their practise violate this duty False 0.799 0.177 5.383
Matthew 5.23 (Tyndale) matthew 5.23: therfore when thou offrest thy gifte at the altare and their remembrest that thy brother hath ought agaynst the: leave thy gift at the altar, and go first and be reconciled unto thy brother, and then come and offer thy gift, matth. 5.24. 2. the more are they to blame, who by their practise violate this duty False 0.754 0.236 3.723
Matthew 5.24 (ODRV) matthew 5.24: if therfore thou offer thy guift at the altar, and there thou remember that thy brother hath ought against thee; leave thy gift at the altar, and go first and be reconciled unto thy brother, and then come and offer thy gift, matth True 0.752 0.607 3.5
Matthew 5.23 (AKJV) matthew 5.23: therefore if thou bring thy gift to the altar, and there remembrest that thy brother hath ought against thee: leave thy gift at the altar, and go first and be reconciled unto thy brother, and then come and offer thy gift, matth. 5.24. 2. the more are they to blame, who by their practise violate this duty False 0.743 0.186 6.831
Matthew 5.23 (Geneva) matthew 5.23: if then thou bring thy gift to the altar, and there remembrest that thy brother hath ought against thee, leave thy gift at the altar, and go first and be reconciled unto thy brother, and then come and offer thy gift, matth. 5.24. 2. the more are they to blame, who by their practise violate this duty False 0.735 0.195 6.831
Matthew 5.24 (ODRV) matthew 5.24: if therfore thou offer thy guift at the altar, and there thou remember that thy brother hath ought against thee; leave thy gift at the altar, and go first and be reconciled unto thy brother, and then come and offer thy gift, matth. 5.24. 2. the more are they to blame, who by their practise violate this duty False 0.73 0.435 5.564




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 5.24. Matthew 5.24