Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | but S. Paul wisht, that he and all that heard him, were both almost and altogether Christians, Acts 26.28, 29. Completa voluntas pro facto aestimatur, a compleat will is accepted for the deed; that is, | but S. Paul wished, that he and all that herd him, were both almost and altogether Christians, Acts 26.28, 29. Completa Voluntas Pro facto aestimatur, a complete will is accepted for the deed; that is, | cc-acp n1 np1 vvn, cst pns31 cc d cst vvd pno31, vbdr av-d av cc av np1, n2 crd, crd np1 fw-fr fw-la fw-la fw-la, dt j vmb vbz vvn p-acp dt n1; cst vbz, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Acts 26.29 (AKJV) | acts 26.29: and paul said, i would to god, that not onely thou, but also all that heare mee this day, were both almost, and altogether such as i am, except these bonds. | paul wisht, that he and all that heard him, were both almost and altogether christians, acts 26 | True | 0.747 | 0.848 | 7.306 |
Acts 26.29 (Geneva) | acts 26.29: then paul sayd, i would to god that not onely thou, but also all that heare me to day, were both almost, and altogether such as i am, except these bonds. | paul wisht, that he and all that heard him, were both almost and altogether christians, acts 26 | True | 0.744 | 0.826 | 7.558 |
Acts 26.28 (Geneva) | acts 26.28: then agrippa said vnto paul, almost thou perswadest me to become a christian. | paul wisht, that he and all that heard him, were both almost and altogether christians, acts 26 | True | 0.645 | 0.416 | 5.0 |
Acts 26.28 (AKJV) | acts 26.28: then agrippa saide vnto paul, almost thou perswadest mee to bee a christian. | paul wisht, that he and all that heard him, were both almost and altogether christians, acts 26 | True | 0.642 | 0.511 | 4.655 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Acts 26.28, 29. | Acts 26.28; Acts 26.29 |