An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 586 located on Image 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Which for greater conviction of them, ye may take notice, that in most other places they render the same word not without strength, but only weake, as Math. 26.41. The Spirit indeed is willing, but the flesh is weak NONLATINALPHABET 1. Cor. 4.10. we are weak NONLATINALPHABET, but ye are strong. And 9.22. To the weake I became as weake that I might gain the weake NONLATINALPHABET and elsewhere. Which for greater conviction of them, you may take notice, that in most other places they render the same word not without strength, but only weak, as Math. 26.41. The Spirit indeed is willing, but the Flesh is weak 1. Cor. 4.10. we Are weak, but you Are strong. And 9.22. To the weak I became as weak that I might gain the weak and elsewhere. r-crq p-acp jc n1 pp-f pno32, pn22 vmb vvi n1, cst p-acp ds j-jn n2 pns32 vvb dt d n1 xx p-acp n1, p-acp j j, p-acp np1 crd. dt n1 av vbz j, cc-acp dt n1 vbz j crd np1 crd. pns12 vbr j, cc-acp pn22 vbr j. cc crd. p-acp dt j pns11 vvd c-acp j cst pns11 vmd vvi dt j cc av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 4.10; 1 Corinthians 9.22 (AKJV); 2 Corinthians 13.9 (Vulgate); Matthew 26.41
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 9.22 (AKJV) - 0 1 corinthians 9.22: to the weake became i as weake, that i might gaine the weake: to the weake i became as weake that i might gain the weake and elsewhere True 0.902 0.943 1.639
1 Corinthians 9.22 (Geneva) - 0 1 corinthians 9.22: to the weake i become as weake, that i may winne the weake: to the weake i became as weake that i might gain the weake and elsewhere True 0.899 0.94 1.639
1 Corinthians 9.22 (ODRV) - 0 1 corinthians 9.22: to the weake i became weake, that i might gaine the weake. to the weake i became as weake that i might gain the weake and elsewhere True 0.895 0.928 1.639
1 Corinthians 9.22 (Tyndale) - 0 1 corinthians 9.22: to the weake became i as weake to wynne the weake. to the weake i became as weake that i might gain the weake and elsewhere True 0.887 0.916 1.639
2 Corinthians 13.9 (Vulgate) - 0 2 corinthians 13.9: gaudemus enim, quoniam nos infirmi sumus, vos autem potentes estis. we are weak but ye are strong True 0.775 0.438 0.0
2 Corinthians 13.9 (ODRV) - 0 2 corinthians 13.9: for we reioyce, for that we are weake, and you are mightie. we are weak but ye are strong True 0.765 0.833 0.0
2 Corinthians 13.9 (AKJV) - 0 2 corinthians 13.9: for wee are glad when wee are weake, and ye are strong: we are weak but ye are strong True 0.742 0.828 1.057
2 Corinthians 13.9 (Tyndale) - 0 2 corinthians 13.9: we are glad when we are weake and ye stronge. we are weak but ye are strong True 0.733 0.834 0.137
2 Corinthians 13.9 (Geneva) - 0 2 corinthians 13.9: for we are glad when wee are weake, and that ye are strong: we are weak but ye are strong True 0.723 0.819 1.107
1 Corinthians 9.19 (Geneva) 1 corinthians 9.19: for though i bee free from all men, yet haue i made my selfe seruant vnto all men, that i might winne the moe. to the weake i became as weake that i might gain the weake and elsewhere True 0.655 0.457 0.0
Matthew 26.41 (Tyndale) - 1 matthew 26.41: the spirite is willynge but the flesshe is weake. which for greater conviction of them, ye may take notice, that in most other places they render the same word not without strength, but only weake, as math. 26.41. the spirit indeed is willing, but the flesh is weak 1. cor. 4.10. we are weak but ye are strong. and 9.22. to the weake i became as weake that i might gain the weake and elsewhere True 0.638 0.933 0.631
Galatians 5.17 (AKJV) - 0 galatians 5.17: for the flesh lusteth against the spirit, and the spirit against the flesh: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak 1 True 0.637 0.425 0.0
1 Corinthians 9.19 (ODRV) 1 corinthians 9.19: for whereas i was free of al, i made my self the seruant of al: that i might gaine the moe. to the weake i became as weake that i might gain the weake and elsewhere True 0.635 0.588 0.0
1 Corinthians 9.19 (AKJV) 1 corinthians 9.19: for though i bee free from all men, yet haue i made my selfe seruant vnto all, that i might gaine the more. to the weake i became as weake that i might gain the weake and elsewhere True 0.626 0.509 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Math. 26.41. Matthew 26.41
In-Text 1. Cor. 4.10. 1 Corinthians 4.10