An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6607 located on Image 189

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and they who bear them, which should shine gloriously, are under a clowd of aspersions, reproaches, slanders, as David speaks, Psalm 57.3. The reproach of him that would swallow me up. Thus we read of the Devil who goes about seeking whom we may drink up, or swallow up and devour, 1 Pet. 5.8. the word is NONLATINALPHABET, to drink up. and they who bear them, which should shine gloriously, Are under a cloud of Aspersions, Reproaches, slanders, as David speaks, Psalm 57.3. The reproach of him that would swallow me up. Thus we read of the devil who Goes about seeking whom we may drink up, or swallow up and devour, 1 Pet. 5.8. the word is, to drink up. cc pns32 r-crq vvb pno32, r-crq vmd vvi av-j, vbr p-acp dt n1 pp-f n2, n2, n2, p-acp np1 vvz, n1 crd. dt n1 pp-f pno31 cst vmd vvi pno11 a-acp. av pns12 vvb pp-f dt n1 r-crq vvz p-acp vvg r-crq pns12 vmb vvi a-acp, cc vvb a-acp cc vvb, crd np1 crd. dt n1 vbz, pc-acp vvi a-acp.
Note 0 1 Pet. 5. ver. 8. 1 Pet. 5. ver. 8. crd np1 crd fw-la. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 5.8; 1 Peter 5.8 (ODRV); Ephesians 4; Psalms 57.3; Revelation 12.15 (ODRV); Revelation 12.4; Revelation 12.4 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 5.8 (ODRV) - 1 1 peter 5.8: because your aduersarie the diuel as a roaring lion goeth about, seeking whom he may deuoure. thus we read of the devil who goes about seeking whom we may drink up, or swallow up and devour, 1 pet True 0.712 0.73 3.321
1 Peter 5.8 (AKJV) - 1 1 peter 5.8: because your aduersary the deuill, as a roaring lion walketh about, seeking whom he may deuoure. thus we read of the devil who goes about seeking whom we may drink up, or swallow up and devour, 1 pet True 0.694 0.601 3.321
1 Peter 5.8 (Tyndale) 1 peter 5.8: be sober and watch for youre adversary the devyll as a rorynge lion walketh about sekynge whom he maye devoure: thus we read of the devil who goes about seeking whom we may drink up, or swallow up and devour, 1 pet True 0.681 0.241 1.098
1 Peter 5.8 (Geneva) 1 peter 5.8: be sober, and watch: for your aduersarie the deuil as a roaring lyon walketh about, seeking whom he may deuoure: thus we read of the devil who goes about seeking whom we may drink up, or swallow up and devour, 1 pet True 0.644 0.396 3.066




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Psalm 57.3. Psalms 57.3
In-Text 1 Pet. 5.8. 1 Peter 5.8
Note 0 1 Pet. 5. ver. 8. 1 Peter 5.8