An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6677 located on Image 189

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text though the meanest and easiest Trade requires long time, perhaps seven years, to learn the mysteries contained in it, (and when they are known, perhaps some of them are little better then mysteries of iniquity ) yet some notwithstanding entertain so poor a conceit of the most mystical art of life, that it may be gain'd extempore. The daily experience of this makes me often renew this complaint, That men who can thrive at no Trade, Repentè sic Theologi prodire, suddenly turn absolute Divines, Postquam omnis res — Janum Ad medium fracta est, aliena negotia curant, Excussi propriis — Broken men make themselves whole again by the cure of other mens souls, who have had but little care of their own souls, or bodies, or estates. though the Meanest and Easiest Trade requires long time, perhaps seven Years, to Learn the Mysteres contained in it, (and when they Are known, perhaps Some of them Are little better then Mysteres of iniquity) yet Some notwithstanding entertain so poor a conceit of the most mystical art of life, that it may be gained extempore. The daily experience of this makes me often renew this complaint, That men who can thrive At no Trade, Repentè sic Theologians prodire, suddenly turn absolute Divines, Postquam omnis Rest — Janum Ad medium fracta est, Aliena Business Curant, Excussi propriis — Broken men make themselves Whole again by the cure of other men's Souls, who have had but little care of their own Souls, or bodies, or estates. cs dt js cc js n1 vvz j n1, av crd n2, pc-acp vvi dt n2 vvn p-acp pn31, (cc c-crq pns32 vbr vvn, av d pp-f pno32 vbr av-j av-jc cs n2 pp-f n1) av d c-acp vvb av j dt n1 pp-f dt av-ds j n1 pp-f n1, cst pn31 vmb vbi vvn av. dt j n1 pp-f d vvz pno11 av vvi d n1, cst n2 r-crq vmb vvi p-acp dx n1, fw-la fw-la np1 vvi, av-j vvi j n2-jn, fw-la fw-la fw-la — fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-mi, fw-fr fw-la — vvn n2 vvb px32 j-jn av p-acp dt n1 pp-f j-jn ng2 n2, r-crq vhb vhn p-acp j vvb pp-f po32 d n2, cc n2, cc n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance:
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers