An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6683 located on Image 189

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Ought not Christ to have suffered these things and (so, Vulg. Latin, Munster, and Castellio ) to enter into his glory? And beginning at Moses and all the Prophets, he expounded unto them in all the Scriptures, the things concerning himself. Ought not christ to have suffered these things and (so, Vulgar Latin, Munster, and Castellio) to enter into his glory? And beginning At Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the Scriptures, the things Concerning himself. vmd xx np1 pc-acp vhi vvn d n2 cc (av, np1 njp, np1, cc np1) pc-acp vvi p-acp po31 n1? np1 vvg p-acp np1 cc d dt n2, pns31 vvn p-acp pno32 p-acp d dt n2, dt n2 vvg px31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 24.25 (AKJV); Luke 24.25 (ODRV); Luke 24.26; Luke 24.26 (ODRV); Luke 24.27; Luke 24.27 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 24.27 (AKJV) luke 24.27: and beginning at moses, and all the prophets, hee expounded vnto them in all the scriptures, the things concerning himselfe. and beginning at moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures, the things concerning himself False 0.849 0.963 23.076
Luke 24.27 (ODRV) luke 24.27: and beginning from moyses and al the prophets, he did interpret to them in al the scriptures the things that were concerning him. and beginning at moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures, the things concerning himself False 0.777 0.891 15.885
Luke 24.27 (Geneva) luke 24.27: and he began at moses, and at all the prophets, and interpreted vnto them in all the scriptures the things which were written of him. and beginning at moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures, the things concerning himself False 0.736 0.929 12.831
Luke 24.27 (Tyndale) luke 24.27: and he began at moses and at all the prophetes and interpreted vnto them in all scriptures which were wrytten of him. and beginning at moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures, the things concerning himself False 0.735 0.895 6.479
Luke 24.26 (ODRV) luke 24.26: ought not christ to haue suffred these things, and so to enter into his glorie? ought not christ to have suffered these things and (so, vulg. latin, munster, and castellio ) to enter into his glory True 0.727 0.967 11.973
Luke 24.26 (Tyndale) luke 24.26: ought not christ to have suffred these thinges and to enter into his glory? ought not christ to have suffered these things and (so, vulg. latin, munster, and castellio ) to enter into his glory True 0.726 0.961 12.884
Luke 24.26 (Geneva) luke 24.26: ought not christ to haue suffered these things, and to enter into his glory? ought not christ to have suffered these things and (so, vulg. latin, munster, and castellio ) to enter into his glory True 0.725 0.969 19.373
Luke 24.26 (AKJV) luke 24.26: ought not christ to haue suffered these things, and to enter into his glorie? ought not christ to have suffered these things and (so, vulg. latin, munster, and castellio ) to enter into his glory True 0.722 0.967 15.673
Luke 24.27 (AKJV) luke 24.27: and beginning at moses, and all the prophets, hee expounded vnto them in all the scriptures, the things concerning himselfe. ought not christ to have suffered these things and (so, vulg. latin, munster, and castellio ) to enter into his glory? and beginning at moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures, the things concerning himself False 0.687 0.953 25.061
Luke 24.27 (Vulgate) luke 24.27: et incipiens a moyse, et omnibus prophetis, interpretabatur illis in omnibus scripturis quae de ipso erant. and beginning at moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures, the things concerning himself False 0.678 0.173 0.0
Luke 24.26 (Vulgate) luke 24.26: nonne haec oportuit pati christum, et ita intrare in gloriam suam? ought not christ to have suffered these things and (so, vulg. latin, munster, and castellio ) to enter into his glory True 0.65 0.749 0.0
Luke 24.27 (Geneva) luke 24.27: and he began at moses, and at all the prophets, and interpreted vnto them in all the scriptures the things which were written of him. ought not christ to have suffered these things and (so, vulg. latin, munster, and castellio ) to enter into his glory? and beginning at moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures, the things concerning himself False 0.634 0.861 15.341
Luke 24.27 (ODRV) luke 24.27: and beginning from moyses and al the prophets, he did interpret to them in al the scriptures the things that were concerning him. ought not christ to have suffered these things and (so, vulg. latin, munster, and castellio ) to enter into his glory? and beginning at moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures, the things concerning himself False 0.631 0.83 18.129
Luke 24.27 (Tyndale) luke 24.27: and he began at moses and at all the prophetes and interpreted vnto them in all scriptures which were wrytten of him. ought not christ to have suffered these things and (so, vulg. latin, munster, and castellio ) to enter into his glory? and beginning at moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures, the things concerning himself False 0.624 0.679 6.148
Luke 24.26 (Wycliffe) luke 24.26: whethir it bihofte not crist to suffre these thingis, and so to entre in to his glorie? ought not christ to have suffered these things and (so, vulg. latin, munster, and castellio ) to enter into his glory True 0.604 0.797 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers