An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6808 located on Image 189

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Adde to that faith, vertue, prowess, and courage; and then followes knowledge, 2 Pet. 1. Such self-denyers, such Cross-bearers who persevere in so doing, are the true Disciples of Christ, whom they follow into his death; Add to that faith, virtue, prowess, and courage; and then follows knowledge, 2 Pet. 1. Such self-denyers, such Cross-bearers who persevere in so doing, Are the true Disciples of christ, whom they follow into his death; vvb p-acp d n1, n1, n1, cc n1; cc av vvz n1, crd np1 crd d j, d n2 r-crq vvb p-acp av vdg, vbr dt j n2 pp-f np1, ro-crq pns32 vvb p-acp po31 n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 15.54 (ODRV); 2 Peter 1; 2 Peter 1.5 (AKJV); Isaiah 25.7
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Peter 1.5 (AKJV) - 0 2 peter 1.5: and besides this, giuing all diligence, adde to your faith, vertue; adde to that faith, vertue, prowess, and courage True 0.829 0.901 3.346
2 Peter 1.5 (Geneva) - 1 2 peter 1.5: ioyne moreouer vertue with your faith: adde to that faith, vertue, prowess, and courage True 0.807 0.769 1.25
2 Peter 1.5 (Tyndale) 2 peter 1.5: and hervnto geve all diligence: in youre fayth minister vertve and in vertue knowledge adde to that faith, vertue, prowess, and courage True 0.736 0.231 0.131
2 Peter 1.5 (ODRV) 2 peter 1.5: and you employing al care minister ye in your faith, vertue: and in vertue, knowledge: adde to that faith, vertue, prowess, and courage True 0.709 0.519 1.051




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 2 Pet. 1. 2 Peter 1