An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6811 located on Image 189

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and so they sound in the Syriac interpreter, A light for the revealing, uncovering, & taking the vailes from off the nations, whereby Christ who is NONLATINALPHABET the brightness or off-shining of his Fathers glory, he is also the glory or great light (so glory signifies, 1 Cor. 15.40, 41. and elsewhere) of his people Israel. And blessed be God the Father of lights and the Father of our Lord Jesus Christ, that he hath revealed the brightness of his glory, whereby the thick darkness and black vails begin to be discovered and taken off all nations, and the scales of false notions and mis-understandings begin to fall from the eyes of men. and so they found in the Syriac interpreter, A Light for the revealing, uncovering, & taking the vails from off the Nations, whereby christ who is the brightness or off-shining of his Father's glory, he is also the glory or great Light (so glory signifies, 1 Cor. 15.40, 41. and elsewhere) of his people Israel. And blessed be God the Father of lights and the Father of our Lord jesus christ, that he hath revealed the brightness of his glory, whereby the thick darkness and black vails begin to be discovered and taken off all Nations, and the scales of false notions and misunderstandings begin to fallen from the eyes of men. cc av pns32 vvb p-acp dt np1 n1, dt n1 p-acp dt n-vvg, vvg, cc vvg dt n2 p-acp a-acp dt n2, c-crq np1 r-crq vbz dt n1 cc j pp-f po31 ng1 n1, pns31 vbz av dt n1 cc j j (av vvb vvz, crd np1 crd, crd cc av) pp-f po31 n1 np1. cc vvn vbb np1 dt n1 pp-f n2 cc dt n1 pp-f po12 n1 np1 np1, cst pns31 vhz vvn dt n1 pp-f po31 n1, c-crq dt j n1 cc j-jn n2 vvb pc-acp vbi vvn cc vvn a-acp d n2, cc dt n2 pp-f j n2 cc n2 vvb pc-acp vvi p-acp dt n2 pp-f n2.
Note 0 Hebr. 1. ver. 3. Hebrew 1. ver. 3. np1 crd fw-la. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 15.40; 1 Corinthians 41.; 2 Corinthians 1.3 (Tyndale); Hebrews 1.3; Luke 12.32; Luke 2.32
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 1.3 (Tyndale) 2 corinthians 1.3: blessed be god the father of oure lorde iesus christ the father of mercy and the god of all comforte and blessed be god the father of lights and the father of our lord jesus christ True 0.695 0.753 1.678
2 Corinthians 1.3 (Geneva) 2 corinthians 1.3: blessed be god, euen the father of our lord iesus christ, the father of mercies, and the god of all comfort, and blessed be god the father of lights and the father of our lord jesus christ True 0.691 0.698 1.946
2 Corinthians 1.3 (AKJV) 2 corinthians 1.3: blessed be god, euen the father of our lord iesus christ, the father of mercies, and the god of all comfort, and blessed be god the father of lights and the father of our lord jesus christ True 0.691 0.698 1.946
2 Corinthians 1.3 (ODRV) 2 corinthians 1.3: blessed be the god and father of our lord iesvs christ, the father of mercies and god of al comfort, and blessed be god the father of lights and the father of our lord jesus christ True 0.686 0.692 1.946
Ephesians 1.3 (ODRV) ephesians 1.3: blessed be god and the father of our lord iesvs christ, which hath blessed vs in al spiritual blessing in celestials, in christ: and blessed be god the father of lights and the father of our lord jesus christ True 0.676 0.649 1.747
Ephesians 1.3 (Geneva) ephesians 1.3: blessed be god, and the father of our lord iesus christ, which hath blessed vs with all spirituall blessing in heauenly thinges in christ, and blessed be god the father of lights and the father of our lord jesus christ True 0.659 0.732 1.747
Ephesians 1.3 (Tyndale) ephesians 1.3: blessed be god the father of oure lorde iesus christ which hath blessed vs with all maner of spirituall blessinges in hevely thynges by chryst and blessed be god the father of lights and the father of our lord jesus christ True 0.647 0.483 1.316
Ephesians 1.3 (AKJV) ephesians 1.3: blessed be the god and father of our lord iesus christ, who hath blessed vs with all spirituall blessings in heauenly places in christ: and blessed be god the father of lights and the father of our lord jesus christ True 0.625 0.584 1.747




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1 Cor. 15.40, 41. & 1 Corinthians 15.40; 1 Corinthians 41.
Note 0 Hebr. 1. ver. 3. Hebrews 1.3