An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6868 located on Image 189

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but to steal, filch, minm, purloin, cheat, cousin, circumvent, go beyond a man, over-reach him, &c. This is called NONLATINALPHABET from NONLATINALPHABET which signifies to raise up or lift up, as also the contrary, to cast down; which suits well with the nature of deceit and fraud. For he who deceives another, he either directly or indirectly raiseth up the party deceived to an hope and confidence in him who is now about to deceive him; but to steal, filch, minm, purloin, cheat, Cousin, circumvent, go beyond a man, overreach him, etc. This is called from which signifies to raise up or lift up, as also the contrary, to cast down; which suits well with the nature of deceit and fraud. For he who deceives Another, he either directly or indirectly Raiseth up the party deceived to an hope and confidence in him who is now about to deceive him; cc-acp p-acp vvi, vvb, fw-la, vvi, n1, n1, vvi, vvb p-acp dt n1, vvi pno31, av d vbz vvn p-acp r-crq vvz p-acp vvb a-acp cc vvi a-acp, c-acp av dt n-jn, p-acp vvd a-acp; r-crq vvz av p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1. c-acp pns31 r-crq vvz j-jn, pns31 av-d av-j cc av-j vvz a-acp dt n1 vvn p-acp dt n1 cc n1 p-acp pno31 r-crq vbz av p-acp pc-acp vvi pno31;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance:
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers