An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7274 located on Image 189

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and the doctrine which is according to godliness, he is proud, knowing nothing, but doting; (so our Translators turn NONLATINALPHABET, which is, sick ) about questions and strifes of words. and the Doctrine which is according to godliness, he is proud, knowing nothing, but doting; (so our Translators turn, which is, sick) about questions and strifes of words. cc dt n1 r-crq vbz vvg p-acp n1, pns31 vbz j, vvg pix, cc-acp vvg; (av po12 n2 vvb, r-crq vbz, j) p-acp n2 cc n2 pp-f n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 6.3; 1 Timothy 6.3 (AKJV); 1 Timothy 6.4; 1 Timothy 6.4 (ODRV); Job 5.2; Job 5.2 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Timothy 6.4 (ODRV) - 0 1 timothy 6.4: he is proud, knowing nothing, but languishing about questions and strife of words: and the doctrine which is according to godliness, he is proud, knowing nothing, but doting; (so our translators turn which is, sick ) about questions and strifes of words True 0.816 0.951 1.024
1 Timothy 6.4 (AKJV) 1 timothy 6.4: hee is proud, knowing nothing, but doting about questions, and strifes of wordes, whereof commeth enuie, strife, railings, euill surmisings, and the doctrine which is according to godliness, he is proud, knowing nothing, but doting; (so our translators turn which is, sick ) about questions and strifes of words True 0.719 0.955 2.751
1 Timothy 6.4 (Geneva) 1 timothy 6.4: he is puft vp and knoweth nothing, but doteth about questions and strife of words, whereof commeth enuie, strife, railings, euill surmisings, and the doctrine which is according to godliness, he is proud, knowing nothing, but doting; (so our translators turn which is, sick ) about questions and strifes of words True 0.687 0.917 0.422
1 Timothy 6.4 (ODRV) - 0 1 timothy 6.4: he is proud, knowing nothing, but languishing about questions and strife of words: doting; (so our translators turn which is, sick ) about questions and strifes of words True 0.671 0.881 2.125
1 Timothy 6.4 (AKJV) 1 timothy 6.4: hee is proud, knowing nothing, but doting about questions, and strifes of wordes, whereof commeth enuie, strife, railings, euill surmisings, doting; (so our translators turn which is, sick ) about questions and strifes of words True 0.653 0.894 3.583
Titus 3.9 (Geneva) titus 3.9: but stay foolish questions, and genealogies, and contentions, and brawlings about the lawe: for they are vnprofitable and vaine. doting; (so our translators turn which is, sick ) about questions and strifes of words True 0.644 0.414 0.474
Titus 3.9 (ODRV) titus 3.9: but foolish questions, and genealogies, and contentions, and controuersies of the law auoid. for they are vnprofitable and vaine. doting; (so our translators turn which is, sick ) about questions and strifes of words True 0.64 0.458 0.474
1 Timothy 6.4 (Geneva) 1 timothy 6.4: he is puft vp and knoweth nothing, but doteth about questions and strife of words, whereof commeth enuie, strife, railings, euill surmisings, doting; (so our translators turn which is, sick ) about questions and strifes of words True 0.637 0.895 1.635
Titus 3.9 (AKJV) titus 3.9: but auoyd foolish questions, and genealogies, and contentions, and striuings about the lawe; for they are vnprofitable and vaine. doting; (so our translators turn which is, sick ) about questions and strifes of words True 0.636 0.526 0.474
1 Timothy 6.4 (Tyndale) 1 timothy 6.4: he is pufte vp and knoweth nothynge: but wasteth his braynes aboute questions and stryfe of wordes wherof sprynge envie stryfe raylinges evyll surmysinges doting; (so our translators turn which is, sick ) about questions and strifes of words True 0.611 0.524 0.361




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers