In-Text |
What some might doubt, that the words in our translation are in the singular number and third person, That he no longer should live the rest of his time in the flesh, &c. I answer, the Verb NONLATINALPHABET is in the Infinitive; and so may be rendred according to either number and any person: But it suits best with the general exhortation propounded in the plural, Ver. 1. and so followed ver. 3, 4. as Dr. Hammond hath judiciously observed. |
What Some might doubt, that the words in our Translation Are in the singular number and third person, That he no longer should live the rest of his time in the Flesh, etc. I answer, the Verb is in the Infinitive; and so may be rendered according to either number and any person: But it suits best with the general exhortation propounded in the plural, Ver. 1. and so followed ver. 3, 4. as Dr. Hammond hath judiciously observed. |
q-crq d vmd vvi, cst dt n2 p-acp po12 n1 vbr p-acp dt j n1 cc ord n1, cst pns31 av-dx av-jc vmd vvi dt n1 pp-f po31 n1 p-acp dt n1, av pns11 vvb, dt n1 vbz p-acp dt n1; cc av vmb vbi vvn vvg p-acp d n1 cc d n1: p-acp pn31 vvz js p-acp dt j n1 vvn p-acp dt j, np1 crd cc av vvd fw-la. crd, crd p-acp n1 np1 vhz av-j vvn. |