An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7622 located on Image 189

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as he is translated, ad vesperam, toward the evening, but between two Suns, viz. the declining and setting Sun. The LXX therefore hath, NONLATINALPHABET, toward the Evening. And that this was the preceise time of killing the Passover; Josephus testifies Antiq. lib. 16. cap. 10. And Solomon Jarchi, and from them Cajetan and others. as he is translated, and vesperam, towards the evening, but between two Suns, viz. the declining and setting Sun. The LXX Therefore hath,, towards the Evening. And that this was the preceise time of killing the Passover; Josephus Testifies Antique lib. 16. cap. 10. And Solomon Jarchi, and from them Cajetan and Others. c-acp pns31 vbz vvn, cc n1, p-acp dt n1, p-acp p-acp crd n2, n1 dt vvg cc vvg n1 dt crd av vhz,, p-acp dt n1. cc cst d vbds dt n1 n1 pp-f vvg dt np1; np1 vvz np1 n1. crd n1. crd np1 np1 np1, cc p-acp pno32 np1 cc n2-jn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 5.7; Ecclesiastes 1.5 (Geneva); John 6.4 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.4 (Geneva) john 6.4: now the passeouer, a feast of the iewes, was neere. and that this was the preceise time of killing the passover True 0.706 0.215 0.0
Leviticus 23.5 (AKJV) leviticus 23.5: in the fourteenth day of the first moneth at euen, is the lords passeouer. and that this was the preceise time of killing the passover True 0.705 0.2 0.0
Luke 22.7 (ODRV) luke 22.7: and the day of the azymes came, wherein it was necessarie that the pasche should be killed. and that this was the preceise time of killing the passover True 0.704 0.398 0.0
John 6.4 (AKJV) john 6.4: and the passeouer, a feast of the iewes, was nigh. and that this was the preceise time of killing the passover True 0.704 0.177 0.0
Luke 22.7 (AKJV) luke 22.7: then came the day of vnleauened bread, when the passeouer must be killed. and that this was the preceise time of killing the passover True 0.692 0.542 0.0
Luke 22.7 (Geneva) luke 22.7: then came the day of vnleauened bread, when the passeouer must be sacrificed. and that this was the preceise time of killing the passover True 0.682 0.301 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers