In-Text |
For though NONLATINALPHABET, in the former part of the sentence, signifie simple ones, such as are easily perswaded to folly; yet NONLATINALPHABET, in the later part, signifies not such simple men, but arrant fooles, as being joyn'd with the brutish person, and opposed to the wise, Psal. 49.10. troublesome turbulent fools; whence the Star, or rather Constellation called NONLATINALPHABET hath its name, or they from it; |
For though, in the former part of the sentence, signify simple ones, such as Are Easily persuaded to folly; yet, in the later part, signifies not such simple men, but arrant Fools, as being joined with the brutish person, and opposed to the wise, Psalm 49.10. troublesome turbulent Fools; whence the Star, or rather Constellation called hath its name, or they from it; |
c-acp cs, p-acp dt j n1 pp-f dt n1, vvb j pi2, d c-acp vbr av-j vvd p-acp n1; av, p-acp dt jc n1, vvz xx d j n2, p-acp j n2, p-acp vbg vvn p-acp dt j n1, cc vvn p-acp dt j, np1 crd. j j n2; c-crq dt n1, cc av-c n1 vvd vhz po31 n1, cc pns32 p-acp pn31; |