An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7725 located on Image 189

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as that they were to be understood of one Elias, and one coming of that Elias. Against this, I oppose the very context: our Lord saith, Matth. 17.11. Elias cometh or shall come, and shall restore all things. But Ver. 12. he saith, I say unto you, that Elias is already come. as that they were to be understood of one Elias, and one coming of that Elias. Against this, I oppose the very context: our Lord Says, Matthew 17.11. Elias comes or shall come, and shall restore all things. But Ver. 12. he Says, I say unto you, that Elias is already come. c-acp cst pns32 vbdr pc-acp vbi vvn pp-f crd np1, cc crd vvg pp-f d np1. p-acp d, pns11 vvb dt j n1: po12 n1 vvz, np1 crd. np1 vvz cc vmb vvi, cc vmb vvi d n2. p-acp np1 crd pns31 vvz, pns11 vvb p-acp pn22, cst np1 vbz av vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Malachi 6; Matthew 14; Matthew 17.11; Matthew 17.11 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 17.11 (ODRV) - 1 matthew 17.11: elias in deed shal come, and restore al things. elias cometh or shall come, and shall restore all things True 0.831 0.927 1.652
Matthew 17.11 (Vulgate) - 1 matthew 17.11: elias quidem venturus est, et restituet omnia. elias cometh or shall come, and shall restore all things True 0.786 0.865 0.26
Matthew 17.11 (Geneva) matthew 17.11: and iesus answered, and saide vnto them, certeinely elias must first come, and restore all thinges. as that they were to be understood of one elias, and one coming of that elias. against this, i oppose the very context: our lord saith, matth. 17.11. elias cometh or shall come, and shall restore all things. but ver. 12. he saith, i say unto you, that elias is already come False 0.778 0.828 3.191
Matthew 17.11 (ODRV) matthew 17.11: but he answering, said to them: elias in deed shal come, and restore al things. as that they were to be understood of one elias, and one coming of that elias. against this, i oppose the very context: our lord saith, matth. 17.11. elias cometh or shall come, and shall restore all things. but ver. 12. he saith, i say unto you, that elias is already come False 0.77 0.864 4.328
Matthew 17.11 (AKJV) matthew 17.11: and iesus answered, and said vnto them, elias truely shall first come, and restore all things: as that they were to be understood of one elias, and one coming of that elias. against this, i oppose the very context: our lord saith, matth. 17.11. elias cometh or shall come, and shall restore all things. but ver. 12. he saith, i say unto you, that elias is already come False 0.768 0.88 6.897
Matthew 17.11 (Vulgate) matthew 17.11: at ille respondens, ait eis: elias quidem venturus est, et restituet omnia. as that they were to be understood of one elias, and one coming of that elias. against this, i oppose the very context: our lord saith, matth. 17.11. elias cometh or shall come, and shall restore all things. but ver. 12. he saith, i say unto you, that elias is already come False 0.764 0.19 2.018
Matthew 11.14 (Geneva) matthew 11.14: and if ye will receiue it, this is that elias, which was to come. as that they were to be understood of one elias, and one coming of that elias. against this, i oppose the very context: our lord saith, matth. 17.11. elias cometh or shall come, and shall restore all things. but ver. 12. he saith, i say unto you, that elias is already come False 0.743 0.412 3.209
Matthew 11.14 (ODRV) matthew 11.14: and if you wil receaue it, he is elias that is for to come. as that they were to be understood of one elias, and one coming of that elias. against this, i oppose the very context: our lord saith, matth. 17.11. elias cometh or shall come, and shall restore all things. but ver. 12. he saith, i say unto you, that elias is already come False 0.743 0.327 3.209
Matthew 11.14 (AKJV) matthew 11.14: and if ye wil receiue it, this is elias which was for to come. as that they were to be understood of one elias, and one coming of that elias. against this, i oppose the very context: our lord saith, matth. 17.11. elias cometh or shall come, and shall restore all things. but ver. 12. he saith, i say unto you, that elias is already come False 0.736 0.299 3.051
Matthew 17.11 (AKJV) matthew 17.11: and iesus answered, and said vnto them, elias truely shall first come, and restore all things: elias cometh or shall come, and shall restore all things True 0.695 0.955 3.009
Matthew 11.14 (Vulgate) matthew 11.14: et si vultis recipere, ipse est elias, qui venturus est. he saith, i say unto you, that elias is already come True 0.691 0.388 0.35
Matthew 11.14 (ODRV) matthew 11.14: and if you wil receaue it, he is elias that is for to come. he saith, i say unto you, that elias is already come True 0.67 0.726 0.917
Matthew 11.14 (Geneva) matthew 11.14: and if ye will receiue it, this is that elias, which was to come. he saith, i say unto you, that elias is already come True 0.662 0.676 0.917
Matthew 17.11 (Tyndale) - 1 matthew 17.11: helyas shall fyrst come and restore all thinges. elias cometh or shall come, and shall restore all things True 0.66 0.866 2.369
Matthew 11.14 (AKJV) matthew 11.14: and if ye wil receiue it, this is elias which was for to come. he saith, i say unto you, that elias is already come True 0.659 0.669 0.872
Matthew 17.11 (Geneva) matthew 17.11: and iesus answered, and saide vnto them, certeinely elias must first come, and restore all thinges. elias cometh or shall come, and shall restore all things True 0.649 0.943 0.717
Matthew 17.11 (Geneva) matthew 17.11: and iesus answered, and saide vnto them, certeinely elias must first come, and restore all thinges. he saith, i say unto you, that elias is already come True 0.628 0.566 0.728
Matthew 17.11 (Vulgate) matthew 17.11: at ille respondens, ait eis: elias quidem venturus est, et restituet omnia. he saith, i say unto you, that elias is already come True 0.623 0.409 0.336
Matthew 17.11 (AKJV) matthew 17.11: and iesus answered, and said vnto them, elias truely shall first come, and restore all things: he saith, i say unto you, that elias is already come True 0.61 0.618 0.699
Matthew 17.11 (ODRV) matthew 17.11: but he answering, said to them: elias in deed shal come, and restore al things. he saith, i say unto you, that elias is already come True 0.603 0.597 0.728




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 17.11. Matthew 17.11