An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8081 located on Image 189

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as Luxury, Drunkenness, Incontinency, &c. And therefore they who live in those sins, are said to work NONLATINALPHABET, the will of the Gentiles, walking in lasciviousness, lusts, excess of wine, &c. 1 Pet. 4.3. as Luxury, drunkenness, Incontinency, etc. And Therefore they who live in those Sins, Are said to work, the will of the Gentiles, walking in lasciviousness, Lustiest, excess of wine, etc. 1 Pet. 4.3. c-acp n1, n1, n1, av cc av pns32 r-crq vvb p-acp d n2, vbr vvn pc-acp vvi, dt vmb pp-f dt n2-j, vvg p-acp n1, n2, n1 pp-f n1, av crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 4.3; 1 Peter 4.3 (Geneva); Genesis 2.13; Jeremiah 13.12; Jeremiah 13.23; Jeremiah 13.27
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 4.3 (Geneva) 1 peter 4.3: for it is sufficient for vs that we haue spet the time past of ye life, after the lust of the gentiles, walking in wantonnes, lustes, drunkennes, in gluttonie, drinkings, and in abominable idolatries. as luxury, drunkenness, incontinency, &c. and therefore they who live in those sins, are said to work the will of the gentiles, walking in lasciviousness, lusts, excess of wine, &c. 1 pet. 4.3 True 0.691 0.358 4.886
1 Peter 4.3 (AKJV) 1 peter 4.3: for the time past of our life may suffice vs to haue wrought the will of the gentiles, when we walked in lasciuiousnes, lusts, excesse of wine, reuellings, banquetings, and abhominable idolatries. as luxury, drunkenness, incontinency, &c. and therefore they who live in those sins, are said to work the will of the gentiles, walking in lasciviousness, lusts, excess of wine, &c. 1 pet. 4.3 True 0.686 0.894 6.353
1 Peter 4.3 (ODRV) 1 peter 4.3: for the time past sufficeth (to accomplish the wil of the gentils) them that haue walked in riotousnes, desires, excesse of wine, banketings, potations, and vnlawful seruices of idols. as luxury, drunkenness, incontinency, &c. and therefore they who live in those sins, are said to work the will of the gentiles, walking in lasciviousness, lusts, excess of wine, &c. 1 pet. 4.3 True 0.672 0.648 3.015
1 Peter 4.3 (ODRV) 1 peter 4.3: for the time past sufficeth (to accomplish the wil of the gentils) them that haue walked in riotousnes, desires, excesse of wine, banketings, potations, and vnlawful seruices of idols. and therefore they who live in those sins, are said to work the will of the gentiles, walking in lasciviousness, lusts, excess of wine, &c True 0.658 0.504 1.353
1 Peter 4.3 (AKJV) 1 peter 4.3: for the time past of our life may suffice vs to haue wrought the will of the gentiles, when we walked in lasciuiousnes, lusts, excesse of wine, reuellings, banquetings, and abhominable idolatries. and therefore they who live in those sins, are said to work the will of the gentiles, walking in lasciviousness, lusts, excess of wine, &c True 0.642 0.911 4.69
1 Peter 4.3 (Geneva) 1 peter 4.3: for it is sufficient for vs that we haue spet the time past of ye life, after the lust of the gentiles, walking in wantonnes, lustes, drunkennes, in gluttonie, drinkings, and in abominable idolatries. and therefore they who live in those sins, are said to work the will of the gentiles, walking in lasciviousness, lusts, excess of wine, &c True 0.62 0.549 3.261




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1 Pet. 4.3. 1 Peter 4.3