An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8287 located on Image 189

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Caleb the Lords servant thought it just to fulfil the Lords will, which the Lord himself had first fulfilled: wherefore our Lord faith, it is enough for the Disciple, that he be as his master, and the servant as his Lord, Mat. 10.25. 4. The will, word, and law of God is to be fulfilled. The law of God is practical, and consists of duties to be done by us, not imagined or fansied to be done already for us. Caleb the lords servant Thought it just to fulfil the lords will, which the Lord himself had First fulfilled: Wherefore our Lord faith, it is enough for the Disciple, that he be as his master, and the servant as his Lord, Mathew 10.25. 4. The will, word, and law of God is to be fulfilled. The law of God is practical, and consists of duties to be done by us, not imagined or fancied to be done already for us. np1 dt n2 n1 vvd pn31 j p-acp vvb dt n2 vmb, r-crq dt n1 px31 vhd ord vvn: c-crq po12 n1 n1, pn31 vbz av-d p-acp dt n1, cst pns31 vbb p-acp po31 n1, cc dt n1 p-acp po31 n1, np1 crd. crd dt vmb, n1, cc n1 pp-f np1 vbz pc-acp vbi vvn. dt n1 pp-f np1 vbz j, cc vvz pp-f n2 pc-acp vbi vdn p-acp pno12, xx vvn cc vvd pc-acp vbi vdn av p-acp pno12.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 6.25; James 1.22; Matthew 10.25; Matthew 10.25 (AKJV); Matthew 10.4; Revelation 22.14
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 10.25 (AKJV) - 0 matthew 10.25: it is enough for the disciple that he be as his master, and the seruant as his lord: wherefore our lord faith, it is enough for the disciple, that he be as his master, and the servant as his lord, mat True 0.885 0.933 3.415
Matthew 10.25 (Geneva) - 0 matthew 10.25: it is ynough for the disciple to bee as his master is, and the seruaunt as his lord. wherefore our lord faith, it is enough for the disciple, that he be as his master, and the servant as his lord, mat True 0.866 0.85 3.147
Matthew 10.25 (ODRV) - 0 matthew 10.25: it suffiseth the disciple that he be as his maister, and the seruant as his lord. wherefore our lord faith, it is enough for the disciple, that he be as his master, and the servant as his lord, mat True 0.858 0.91 1.884
Matthew 10.25 (Tyndale) - 0 matthew 10.25: it is ynough for the disciple to be as hys master ys and that the servaunt be as his lorde ys. wherefore our lord faith, it is enough for the disciple, that he be as his master, and the servant as his lord, mat True 0.858 0.885 2.163
Matthew 10.25 (Wycliffe) - 0 matthew 10.25: it is ynowy to the disciple, that he be as his maistir, and to the seruaunt as his lord. wherefore our lord faith, it is enough for the disciple, that he be as his master, and the servant as his lord, mat True 0.814 0.807 1.884
Matthew 10.25 (Vulgate) - 0 matthew 10.25: sufficit discipulo ut sit sicut magister ejus, et servo, sicut dominus ejus. wherefore our lord faith, it is enough for the disciple, that he be as his master, and the servant as his lord, mat True 0.773 0.548 0.0
Matthew 10.25 (AKJV) - 0 matthew 10.25: it is enough for the disciple that he be as his master, and the seruant as his lord: caleb the lords servant thought it just to fulfil the lords will, which the lord himself had first fulfilled: wherefore our lord faith, it is enough for the disciple, that he be as his master, and the servant as his lord, mat. 10.25. 4. the will, word, and law of god is to be fulfilled. the law of god is practical, and consists of duties to be done by us, not imagined or fansied to be done already for us False 0.659 0.898 4.825




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mat. 10.25. 4. Matthew 10.25; Matthew 10.4