An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8572 located on Image 258

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text As the learned Scribes could tell where Christ should be born, but themselves went not forth, Matth. 2. Ye search the Scriptures, &c. (NONLATINALPHABET, the word appears by the context to be Indicative, not Imperative;) but ye will not come unto me, that is, believe in me that ye might have life, John 5.39, 40. Signe. The way lies Southward toward the perfect day, Numb. 14.17. Who will believe that we travail thitherward, when our faces are toward the North, and the dark land? As for means conducing hereunto; As the learned Scribes could tell where christ should be born, but themselves went not forth, Matthew 2. the search the Scriptures, etc. (, the word appears by the context to be Indicative, not Imperative;) but you will not come unto me, that is, believe in me that you might have life, John 5.39, 40. Signen. The Way lies Southward towards the perfect day, Numb. 14.17. Who will believe that we travail thitherward, when our faces Are towards the North, and the dark land? As for means conducing hereunto; p-acp dt j n2 vmd vvi c-crq np1 vmd vbi vvn, cc-acp px32 vvd xx av, np1 crd dt vvb dt n2, av (, dt n1 vvz p-acp dt n1 pc-acp vbi j, xx j;) cc-acp pn22 vmb xx vvi p-acp pno11, cst vbz, vvb p-acp pno11 cst pn22 vmd vhi n1, np1 crd, crd n1. dt n1 vvz av-j p-acp dt j n1, j. crd. q-crq vmb vvi cst pns12 vvb av, c-crq po12 n2 vbr p-acp dt n1, cc dt j n1? c-acp p-acp vvz vvg av;
Note 0 John 5. v. 39, 40. John 5. v. 39, 40. np1 crd n1 crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 5.39; John 5.40; John 5.40 (ODRV); Matthew 2; Numbers 13.21 (AKJV); Numbers 14.17
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 5.40 (ODRV) john 5.40: and you wil not come to me that you may haue life. ( the word appears by the context to be indicative, not imperative;) but ye will not come unto me, that is, believe in me that ye might have life, john 5 True 0.847 0.806 2.514
John 5.40 (Geneva) john 5.40: but ye will not come to me, that ye might haue life. ( the word appears by the context to be indicative, not imperative;) but ye will not come unto me, that is, believe in me that ye might have life, john 5 True 0.845 0.893 4.593
John 5.40 (AKJV) john 5.40: and ye will not come to me, that ye might haue life. ( the word appears by the context to be indicative, not imperative;) but ye will not come unto me, that is, believe in me that ye might have life, john 5 True 0.844 0.867 4.593
John 6.47 (ODRV) - 1 john 6.47: he that beleeueth in me, hath life euerlasting. is, believe in me that ye might have life, john 5 True 0.841 0.707 1.254
John 5.40 (Tyndale) john 5.40: and yet will ye not come to me that ye might have lyfe. ( the word appears by the context to be indicative, not imperative;) but ye will not come unto me, that is, believe in me that ye might have life, john 5 True 0.84 0.821 3.636
John 6.47 (Geneva) john 6.47: verely, verely i say vnto you, hee that beleeueth in me, hath euerlasting life. is, believe in me that ye might have life, john 5 True 0.832 0.574 1.03
John 6.47 (AKJV) john 6.47: uerely, verely i say vnto you, hee that beleeueth on me, hath euerlasting life. is, believe in me that ye might have life, john 5 True 0.829 0.253 1.03
John 6.47 (Tyndale) john 6.47: verely verely i saye vnto you he that beleveth on me hath everlastinge lyfe. is, believe in me that ye might have life, john 5 True 0.82 0.239 0.555
John 5.40 (Geneva) john 5.40: but ye will not come to me, that ye might haue life. is, believe in me that ye might have life, john 5 True 0.802 0.795 4.769
John 5.40 (ODRV) john 5.40: and you wil not come to me that you may haue life. is, believe in me that ye might have life, john 5 True 0.798 0.62 2.429
John 5.40 (AKJV) john 5.40: and ye will not come to me, that ye might haue life. is, believe in me that ye might have life, john 5 True 0.795 0.79 4.769
John 5.40 (Tyndale) john 5.40: and yet will ye not come to me that ye might have lyfe. is, believe in me that ye might have life, john 5 True 0.787 0.753 4.338
John 6.47 (Vulgate) john 6.47: amen, amen dico vobis: qui credit in me, habet vitam aeternam. is, believe in me that ye might have life, john 5 True 0.786 0.495 0.536
John 5.40 (Vulgate) john 5.40: et non vultis venire ad me ut vitam habeatis. ( the word appears by the context to be indicative, not imperative;) but ye will not come unto me, that is, believe in me that ye might have life, john 5 True 0.779 0.193 0.894




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 2. Matthew 2
In-Text John 5.39, 40. John 5.39; John 5.40
In-Text Numb. 14.17. Numbers 14.17
Note 0 John 5. v. 39, 40. John 5.39; John 5.40