An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8680 located on Image 258

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text They cannot serve God and Mammon. They cannot serve God and Mammon. pns32 vmbx vvi np1 cc np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 16.13 (Tyndale); Psalms 39.6 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 16.13 (Tyndale) - 2 luke 16.13: ye can not serve god and mammon. they cannot serve god and mammon False 0.874 0.951 2.475
Matthew 6.24 (Tyndale) - 3 matthew 6.24: ye can not serve god and mammon. they cannot serve god and mammon False 0.871 0.949 2.475
Luke 16.13 (ODRV) - 3 luke 16.13: you can not serue god and mammon. they cannot serve god and mammon False 0.868 0.96 0.765
Luke 16.13 (AKJV) - 2 luke 16.13: yee cannot serue god and mammon. they cannot serve god and mammon False 0.864 0.957 0.728
Matthew 6.24 (AKJV) - 2 matthew 6.24: ye cannot serue god and mammon. they cannot serve god and mammon False 0.864 0.955 0.728
Matthew 6.24 (ODRV) - 3 matthew 6.24: you cannot serue god and mammon. they cannot serve god and mammon False 0.862 0.956 0.765
Matthew 6.24 (Vulgate) matthew 6.24: nemo potest duobus dominis servire: aut enim unum odio habebit, et alterum diliget: aut unum sustinebit, et alterum contemnet. non potestis deo servire et mammonae. they cannot serve god and mammon False 0.739 0.873 0.0
Luke 16.13 (Vulgate) luke 16.13: nemo servus potest duobus dominis servire: aut enim unum odiet, et alterum diliget: aut uni adhaerebit, et alterum contemnet. non potestis deo servire et mammonae. they cannot serve god and mammon False 0.728 0.886 0.0
Matthew 6.24 (Geneva) matthew 6.24: no man can serue two masters: for eyther he shall hate the one, and loue the other, or els he shall leane to the one, and despise the other. ye cannot serue god and riches. they cannot serve god and mammon False 0.692 0.898 0.047
Luke 16.13 (Geneva) luke 16.13: no seruaunt can serue two masters: for either he shall hate the one, and loue the other: or els he shall leane to the one, and despise the other. yee can not serue god and riches. they cannot serve god and mammon False 0.677 0.881 0.048
Matthew 6.24 (Wycliffe) matthew 6.24: no man may serue tweyn lordis, for ethir he schal hate the toon, and loue the tother; ethir he shal susteyne the toon, and dispise the tothir. ye moun not serue god and richessis. they cannot serve god and mammon False 0.651 0.559 0.039




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers