An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8764 located on Image 258

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as when Amalek fought against Israel, its said NONLATINALPHABET the hand was upon or against the throne, that is, he lifted up his hand against the throne of the Lord, which is heaven, Esay 66.1. and against God himself, who sitteth thereon, Matth. 23.22. and against the Church of God; as when Amalek fought against Israel, its said the hand was upon or against the throne, that is, he lifted up his hand against the throne of the Lord, which is heaven, Isaiah 66.1. and against God himself, who Sitteth thereon, Matthew 23.22. and against the Church of God; c-acp c-crq np1 vvn p-acp np1, po31 j-vvn dt n1 vbds p-acp cc p-acp dt n1, cst vbz, pns31 vvn a-acp po31 n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1, r-crq vbz n1, np1 crd. cc p-acp np1 px31, r-crq vvz av, np1 crd. cc p-acp dt n1 pp-f np1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 66.1; Jeremiah 3.17; Jeremiah 3.17 (AKJV); Matthew 23.22; Matthew 23.22 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 23.22 (AKJV) matthew 23.22: and he that shall sweare by heauen, sweareth by the throne of god, and by him that sitteth thereon. and against god himself, who sitteth thereon, matth True 0.673 0.811 4.618
Matthew 23.22 (ODRV) matthew 23.22: and he that sweareth by heauen, sweareth by the throne of god, and be him that sitteth thereon. and against god himself, who sitteth thereon, matth True 0.672 0.772 4.796
Matthew 23.22 (Geneva) matthew 23.22: and he that sweareth by heauen, sweareth by the throne of god, and by him that sitteth thereon. and against god himself, who sitteth thereon, matth True 0.67 0.801 4.796
Matthew 23.22 (Tyndale) matthew 23.22: and he that sweareth by heven swereth by the seate of god and by hym that sytteth theron. and against god himself, who sitteth thereon, matth True 0.67 0.399 1.299




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Esay 66.1. & Isaiah 66.1
In-Text Matth. 23.22. & Matthew 23.22