An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8842 located on Image 258

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Behold, ye despisers, and wonder (NONLATINALPHABET, and see, which is left out in our translation) NONLATINALPHABET, Behold, you despisers, and wonder (, and see, which is left out in our Translation), vvb, pn22 n2, cc n1 (, cc vvb, r-crq vbz vvn av p-acp po12 n1),
Note 0 Acts 13. v. 41. Acts 13. v. 41. vvz crd n1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Chronicles 36.15; 2 Chronicles 36.16; 2 Chronicles 36.17; 2 Paralipomenon 33.11 (Douay-Rheims); 2 Paralipomenon 36.16 (Douay-Rheims); Acts 13.41; Acts 13.41 (Tyndale); Habakkuk 1.5; Habakkuk 1.5 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Acts 13.41 (Tyndale) - 0 acts 13.41: beholde ye despisers and wonder and perishe ye: behold, ye despisers, and wonder ( and see, which is left out in our translation) , True 0.754 0.955 5.824
Acts 13.41 (AKJV) - 0 acts 13.41: behold, yee despisers, and wonder, and perish: behold, ye despisers, and wonder ( and see, which is left out in our translation) , True 0.737 0.964 5.975




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Acts 13. v. 41. Acts 13.41