An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8945 located on Image 258

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as in a like resemblance of the Vine, Gen. 40.10. wherein were three branches; and it was as though it budded, & her blossomes shot forth, and the clusters thereof brought forth ripe Grapes. The word is NONLATINALPHABET, coquere fecerunt, they made ripe their Grapes; as Arias Montanus renders the word, which Pagnin turns to the same purpose, Maturaverunt, they ripened Grapes. For Christ is the true Vine; and all in him, are the branches, John 15. One branch budding figureth babes in Christ; another blossoming, represents yong men in the flower of their spiritual age; as in a like resemblance of the Vine, Gen. 40.10. wherein were three branches; and it was as though it budded, & her blossoms shot forth, and the clusters thereof brought forth ripe Grapes. The word is, coquere fecerunt, they made ripe their Grapes; as Arias Montanus renders the word, which Pagnin turns to the same purpose, Maturaverunt, they ripened Grapes. For christ is the true Vine; and all in him, Are the branches, John 15. One branch budding Figured babes in christ; Another blossoming, represents young men in the flower of their spiritual age; c-acp p-acp dt j n1 pp-f dt n1, np1 crd. q-crq vbdr crd n2; cc pn31 vbds c-acp cs pn31 vvn, cc po31 n2 vvd av, cc dt n2 av vvn av j n2. dt n1 vbz, vvb fw-la, pns32 vvd vvi po32 n2; p-acp np1 np1 vvz dt n1, r-crq np1 vvz p-acp dt d n1, fw-la, pns32 vvn n2. p-acp np1 vbz dt j n1; cc d p-acp pno31, vbr dt n2, np1 crd crd n1 vvg vvz n2 p-acp np1; j-jn j-vvg, vvz j n2 p-acp dt n1 pp-f po32 j n1;
Note 0 Gen. 40. v. 10. Gen. 40. v. 10. np1 crd n1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 40.10; John 15; John 15.5 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 15.5 (Geneva) - 1 john 15.5: ye are the branches: and all in him, are the branches, john 15 True 0.865 0.786 2.083
John 15.5 (AKJV) - 0 john 15.5: i am the vine, ye are the branches: and all in him, are the branches, john 15 True 0.834 0.69 1.956
Genesis 40.10 (AKJV) genesis 40.10: and in the vine were three branches, and it was as though it budded, and her blossoms shot foorth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes. as in a like resemblance of the vine, gen. 40.10. wherein were three branches; and it was as though it budded, & her blossomes shot forth, and the clusters thereof brought forth ripe grapes. the word is coquere fecerunt, they made ripe their grapes; as arias montanus renders the word, which pagnin turns to the same purpose, maturaverunt, they ripened grapes. for christ is the true vine; and all in him, are the branches, john 15. one branch budding figureth babes in christ; another blossoming, represents yong men in the flower of their spiritual age True 0.828 0.981 9.843
Genesis 40.10 (Geneva) genesis 40.10: and in the vine were three branches, and as it budded, her flowre came foorth: and the clusters of grapes waxed ripe. as in a like resemblance of the vine, gen. 40.10. wherein were three branches; and it was as though it budded, & her blossomes shot forth, and the clusters thereof brought forth ripe grapes. the word is coquere fecerunt, they made ripe their grapes; as arias montanus renders the word, which pagnin turns to the same purpose, maturaverunt, they ripened grapes. for christ is the true vine; and all in him, are the branches, john 15. one branch budding figureth babes in christ; another blossoming, represents yong men in the flower of their spiritual age True 0.823 0.966 4.095
Genesis 40.10 (AKJV) genesis 40.10: and in the vine were three branches, and it was as though it budded, and her blossoms shot foorth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes. and it was as though it budded, & her blossomes shot forth, and the clusters thereof brought forth ripe grapes True 0.819 0.96 5.603
John 15.5 (ODRV) - 0 john 15.5: i am the vine: you the branches. and all in him, are the branches, john 15 True 0.814 0.588 2.083
John 15.5 (Tyndale) - 0 john 15.5: i am the vyne and ye are the braunches. and all in him, are the branches, john 15 True 0.813 0.547 0.955
Genesis 40.10 (Geneva) genesis 40.10: and in the vine were three branches, and as it budded, her flowre came foorth: and the clusters of grapes waxed ripe. and it was as though it budded, & her blossomes shot forth, and the clusters thereof brought forth ripe grapes True 0.782 0.642 2.484
John 15.5 (Wycliffe) - 0 john 15.5: y am a vyne, ye the braunchis. and all in him, are the branches, john 15 True 0.76 0.195 0.9
Genesis 40.10 (ODRV) genesis 40.10: wherin were three branches, growing by litle and litle into buddes, and after the blossomes the grapes waxed ripe: as in a like resemblance of the vine, gen. 40.10. wherein were three branches; and it was as though it budded, & her blossomes shot forth, and the clusters thereof brought forth ripe grapes. the word is coquere fecerunt, they made ripe their grapes; as arias montanus renders the word, which pagnin turns to the same purpose, maturaverunt, they ripened grapes. for christ is the true vine; and all in him, are the branches, john 15. one branch budding figureth babes in christ; another blossoming, represents yong men in the flower of their spiritual age True 0.752 0.927 3.41
Ezekiel 17.6 (Geneva) - 1 ezekiel 17.6: so it became a vine, and it brought foorth branches, and shot foorth buds. and it was as though it budded, & her blossomes shot forth, and the clusters thereof brought forth ripe grapes True 0.706 0.32 1.203
Genesis 40.10 (Vulgate) genesis 40.10: in qua erant tres propagines, crescere paulatim in gemmas, et post flores uvas maturescere: as in a like resemblance of the vine, gen. 40.10. wherein were three branches; and it was as though it budded, & her blossomes shot forth, and the clusters thereof brought forth ripe grapes. the word is coquere fecerunt, they made ripe their grapes; as arias montanus renders the word, which pagnin turns to the same purpose, maturaverunt, they ripened grapes. for christ is the true vine; and all in him, are the branches, john 15. one branch budding figureth babes in christ; another blossoming, represents yong men in the flower of their spiritual age True 0.671 0.265 0.439




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Gen. 40.10. Genesis 40.10
In-Text John 15. John 15
Note 0 Gen. 40. v. 10. Genesis 40.10