An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9155 located on Image 258

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Let us therefore draw near with a true heart (NONLATINALPHABET, in plenitudine, ) in fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, Let us Therefore draw near with a true heart (, in Plenitude,) in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, vvb pno12 av vvi av-j p-acp dt j n1 (, p-acp n1,) p-acp n1 pp-f n1, vhg po12 n2 vvn p-acp dt j-jn n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ezekiel 36.25; Hebrews 10.22; Hebrews 10.22 (Geneva); Numbers 19.18
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 10.22 (Geneva) hebrews 10.22: let vs drawe neere with a true heart in assurance of faith, our hearts being pure from an euill conscience, let us therefore draw near with a true heart ( in plenitudine, ) in fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, True 0.872 0.893 1.337
Hebrews 10.22 (ODRV) hebrews 10.22: let vs approche with a true hart in fulnesse of faith, hauing our harts sprinkled from euil conscience, and our body washed with cleane water. let us therefore draw near with a true heart ( in plenitudine, ) in fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, True 0.858 0.944 0.846
Hebrews 10.22 (Vulgate) hebrews 10.22: accedamus cum vero corde in plenitudine fidei, aspersi corda a conscientia mala, et abluti corpus aqua munda, let us therefore draw near with a true heart ( in plenitudine, ) in fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, True 0.834 0.557 1.236
Hebrews 10.22 (AKJV) hebrews 10.22: let vs drawe neere with a true heart in full assurance of faith, hauing our hearts sprinkled from an euill conscience, and our bodies washed with pure water. let us therefore draw near with a true heart ( in plenitudine, ) in fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, True 0.826 0.936 1.534
Hebrews 10.22 (Tyndale) hebrews 10.22: let vs drawe nye with a true herte in a full fayth sprynckeled in oure hertes from an evyll conscience and wesshed in oure bodies with pure water let us therefore draw near with a true heart ( in plenitudine, ) in fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, True 0.784 0.701 0.354




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers