An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9237 located on Image 258

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Our Lord tells them, Verily, verily I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven, Our Lord tells them, Verily, verily I say unto you, Moses gave you not that bred from heaven, po12 n1 vvz pno32, av-j, av-j pns11 vvb p-acp pn22, np1 vvd pn22 xx d n1 p-acp n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.31 (Tyndale); John 6.32 (Geneva); John 6.32 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.32 (Geneva) john 6.32: then iesus said vnto them, verely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you that true bread from heauen. our lord tells them, verily, verily i say unto you, moses gave you not that bread from heaven, False 0.817 0.942 2.176
John 6.32 (AKJV) john 6.32: then iesus said vnto them, uerely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. our lord tells them, verily, verily i say unto you, moses gave you not that bread from heaven, False 0.815 0.938 2.176
John 6.32 (ODRV) john 6.32: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, moyses gaue you not the bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. our lord tells them, verily, verily i say unto you, moses gave you not that bread from heaven, False 0.784 0.853 1.326
John 6.32 (Tyndale) john 6.32: iesus sayde vnto the: verely verely i saye vnto you: moses gave you breed from heaven: but my father geveth you the true breed from heaven. our lord tells them, verily, verily i say unto you, moses gave you not that bread from heaven, False 0.767 0.902 4.656
John 6.32 (Vulgate) john 6.32: dixit ergo eis jesus: amen, amen dico vobis: non moyses dedit vobis panem de caelo, sed pater meus dat vobis panem de caelo verum. our lord tells them, verily, verily i say unto you, moses gave you not that bread from heaven, False 0.745 0.278 0.0
John 6.41 (Geneva) john 6.41: the iewes then murmured at him because hee sayde, i am that bread, which is come downe from heauen. our lord tells them, verily, verily i say unto you, moses gave you not that bread from heaven, False 0.631 0.712 0.352
John 6.41 (AKJV) john 6.41: the iewes then murmured at him, because hee said, i am the bread which came downe from heauen. our lord tells them, verily, verily i say unto you, moses gave you not that bread from heaven, False 0.619 0.637 0.352
John 6.41 (ODRV) john 6.41: the iewes therfore murmured at him, because he had said, i am the bread which descended from heauen; our lord tells them, verily, verily i say unto you, moses gave you not that bread from heaven, False 0.617 0.602 0.365




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers