An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9581 located on Image 258

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And will the Lord destroy these, or the genuin off-spring of these? Mark Abrahams reasoning, which the Lord consents unto, Gen. 18.23.25. Wilt thou also destroy the righteous with the wicked? That be far from thee, from doing according to this thing, that thou shouldest slay the righteous with the wicked, and that the righteous should be as the wicked: That be far from thee! And will the Lord destroy these, or the genuine offspring of these? Mark Abrahams reasoning, which the Lord consents unto, Gen. 18.23.25. Wilt thou also destroy the righteous with the wicked? That be Far from thee, from doing according to this thing, that thou Shouldst slay the righteous with the wicked, and that the righteous should be as the wicked: That be Far from thee! cc vmb dt n1 vvb d, cc dt j n1 pp-f d? n1 npg1 vvg, r-crq dt n1 vvz p-acp, np1 crd. vm2 pns21 av vvb dt j p-acp dt j? cst vbb av-j p-acp pno21, p-acp vdg p-acp p-acp d n1, cst pns21 vmd2 vvi dt j p-acp dt j, cc d dt j vmd vbi p-acp dt j: d vbb av-j p-acp pno21!
Note 0 Gen. 18. v. 25. Gen. 18. v. 25. np1 crd n1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 18.23; Genesis 18.23 (ODRV); Genesis 18.25; Genesis 18.25 (Geneva); Genesis 6.2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 18.23 (ODRV) - 2 genesis 18.23: wilt thou destroy the iust with the wicked? wilt thou also destroy the righteous with the wicked True 0.893 0.91 1.961
Genesis 18.25 (Geneva) - 0 genesis 18.25: be it farre from thee from doing this thing, to slay the righteous with the wicked: that be far from thee, from doing according to this thing, that thou shouldest slay the righteous with the wicked, and that the righteous should be as the wicked True 0.816 0.9 4.805
Genesis 18.25 (ODRV) - 0 genesis 18.25: be it farre from thee, that thou doe this thing, and that thou kil the iust with the wicked, and that the iust be in like case as the wicked, this is not beseeming thee: and will the lord destroy these, or the genuin off-spring of these? mark abrahams reasoning, which the lord consents unto, gen. 18.23.25. wilt thou also destroy the righteous with the wicked? that be far from thee, from doing according to this thing, that thou shouldest slay the righteous with the wicked, and that the righteous should be as the wicked: that be far from thee False 0.805 0.89 5.935
Genesis 18.25 (Geneva) genesis 18.25: be it farre from thee from doing this thing, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be euen as the wicked, be it farre from thee. shall not the iudge of all the worlde doe right? and will the lord destroy these, or the genuin off-spring of these? mark abrahams reasoning, which the lord consents unto, gen. 18.23.25. wilt thou also destroy the righteous with the wicked? that be far from thee, from doing according to this thing, that thou shouldest slay the righteous with the wicked, and that the righteous should be as the wicked: that be far from thee False 0.788 0.948 8.358
Genesis 18.25 (AKJV) - 0 genesis 18.25: that be farre from thee, to do after this maner, to slay the righteous with the wicked, and that the righteous should be as the wicked, that be farre from thee: that be far from thee, from doing according to this thing, that thou shouldest slay the righteous with the wicked, and that the righteous should be as the wicked True 0.785 0.974 3.153
Genesis 18.25 (AKJV) - 0 genesis 18.25: that be farre from thee, to do after this maner, to slay the righteous with the wicked, and that the righteous should be as the wicked, that be farre from thee: and will the lord destroy these, or the genuin off-spring of these? mark abrahams reasoning, which the lord consents unto, gen. 18.23.25. wilt thou also destroy the righteous with the wicked? that be far from thee, from doing according to this thing, that thou shouldest slay the righteous with the wicked, and that the righteous should be as the wicked: that be far from thee False 0.778 0.959 6.856
Genesis 18.23 (AKJV) genesis 18.23: and abraham drew neere, and said, wilt thou also destroy the righteous with the wicked? wilt thou also destroy the righteous with the wicked True 0.761 0.95 1.953
Genesis 18.25 (ODRV) - 0 genesis 18.25: be it farre from thee, that thou doe this thing, and that thou kil the iust with the wicked, and that the iust be in like case as the wicked, this is not beseeming thee: that be far from thee, from doing according to this thing, that thou shouldest slay the righteous with the wicked, and that the righteous should be as the wicked True 0.742 0.834 2.536
Genesis 18.23 (AKJV) genesis 18.23: and abraham drew neere, and said, wilt thou also destroy the righteous with the wicked? and will the lord destroy these, or the genuin off-spring of these? mark abrahams reasoning, which the lord consents unto, gen. 18.23.25. wilt thou also destroy the righteous with the wicked? that be far from thee, from doing according to this thing, that thou shouldest slay the righteous with the wicked, and that the righteous should be as the wicked: that be far from thee False 0.737 0.845 6.395
Genesis 18.23 (Geneva) genesis 18.23: then abraham drewe neere, and said, wilt thou also destroy the righteous with the wicked? wilt thou also destroy the righteous with the wicked True 0.726 0.95 1.953
Genesis 18.23 (ODRV) - 2 genesis 18.23: wilt thou destroy the iust with the wicked? and will the lord destroy these, or the genuin off-spring of these? mark abrahams reasoning, which the lord consents unto, gen. 18.23.25. wilt thou also destroy the righteous with the wicked? that be far from thee, from doing according to this thing, that thou shouldest slay the righteous with the wicked, and that the righteous should be as the wicked: that be far from thee False 0.726 0.85 6.425
Genesis 18.23 (Geneva) genesis 18.23: then abraham drewe neere, and said, wilt thou also destroy the righteous with the wicked? and will the lord destroy these, or the genuin off-spring of these? mark abrahams reasoning, which the lord consents unto, gen. 18.23.25. wilt thou also destroy the righteous with the wicked? that be far from thee, from doing according to this thing, that thou shouldest slay the righteous with the wicked, and that the righteous should be as the wicked: that be far from thee False 0.722 0.846 6.395
Genesis 18.25 (AKJV) - 0 genesis 18.25: that be farre from thee, to do after this maner, to slay the righteous with the wicked, and that the righteous should be as the wicked, that be farre from thee: wilt thou also destroy the righteous with the wicked True 0.639 0.714 0.977
Genesis 18.25 (Geneva) genesis 18.25: be it farre from thee from doing this thing, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be euen as the wicked, be it farre from thee. shall not the iudge of all the worlde doe right? wilt thou also destroy the righteous with the wicked True 0.612 0.751 0.842




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Gen. 18.23.25. Genesis 18.23; Genesis 18.25
Note 0 Gen. 18. v. 25. Genesis 18.25