An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9615 located on Image 258

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Of this the Apostle speakes, 2 Cor. 1.9, 10. We (NONLATINALPHABET our selves) have had the sentence or answer of death in our selves, that we should not have trusted (NONLATINALPHABET) in our selves, but in God raising the dead. Of this the Apostle speaks, 2 Cor. 1.9, 10. We (our selves) have had the sentence or answer of death in our selves, that we should not have trusted () in our selves, but in God raising the dead. pp-f d dt n1 vvz, crd np1 crd, crd pns12 (po12 n2) vhb vhn dt n1 cc n1 pp-f n1 p-acp po12 n2, cst pns12 vmd xx vhi vvn () p-acp po12 n2, cc-acp p-acp np1 vvg dt j.
Note 0 2 Cor. 1. v. 9, 10. 2 Cor. 1. v. 9, 10. crd np1 crd n1 crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 1.10; 2 Corinthians 1.9; 2 Corinthians 1.9 (Geneva); 2 Corinthians 7.1
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 1.9 (Geneva) 2 corinthians 1.9: yea, we receiued the sentence of death in our selues, because we shoulde not trust in our selues, but in god, which rayseth the dead. of this the apostle speakes, 2 cor. 1.9, 10. we ( our selves) have had the sentence or answer of death in our selves, that we should not have trusted ( ) in our selves, but in god raising the dead False 0.916 0.904 5.468
2 Corinthians 1.9 (AKJV) 2 corinthians 1.9: but we had the sentence of death in our selues, that we should not trust in our selues, but in god which raiseth the dead. of this the apostle speakes, 2 cor. 1.9, 10. we ( our selves) have had the sentence or answer of death in our selves, that we should not have trusted ( ) in our selves, but in god raising the dead False 0.912 0.959 6.023
2 Corinthians 1.9 (ODRV) 2 corinthians 1.9: but we in our selues, had the answer of death, that we be not trusting in our selues, but in god who raiseth vp the dead, of this the apostle speakes, 2 cor. 1.9, 10. we ( our selves) have had the sentence or answer of death in our selves, that we should not have trusted ( ) in our selves, but in god raising the dead False 0.896 0.948 5.826
2 Corinthians 1.9 (AKJV) 2 corinthians 1.9: but we had the sentence of death in our selues, that we should not trust in our selues, but in god which raiseth the dead. we ( our selves) have had the sentence or answer of death in our selves, that we should not have trusted ( ) in our selves, but in god raising the dead True 0.883 0.961 5.057
2 Corinthians 1.9 (Geneva) 2 corinthians 1.9: yea, we receiued the sentence of death in our selues, because we shoulde not trust in our selues, but in god, which rayseth the dead. we ( our selves) have had the sentence or answer of death in our selves, that we should not have trusted ( ) in our selves, but in god raising the dead True 0.883 0.912 4.59
2 Corinthians 1.9 (Vulgate) 2 corinthians 1.9: sed ipsi in nobismetipsis responsum mortis habuimus, ut non simus fidentes in nobis, sed in deo, qui suscitat mortuos: of this the apostle speakes, 2 cor. 1.9, 10. we ( our selves) have had the sentence or answer of death in our selves, that we should not have trusted ( ) in our selves, but in god raising the dead False 0.862 0.387 0.761
2 Corinthians 1.9 (Tyndale) 2 corinthians 1.9: also we receaved an answer of deeth in oure selves and that because we shuld not put oure trust in oure selves: but in god which rayseth the deed to lyfe agayne of this the apostle speakes, 2 cor. 1.9, 10. we ( our selves) have had the sentence or answer of death in our selves, that we should not have trusted ( ) in our selves, but in god raising the dead False 0.852 0.737 11.722
2 Corinthians 1.9 (ODRV) 2 corinthians 1.9: but we in our selues, had the answer of death, that we be not trusting in our selues, but in god who raiseth vp the dead, we ( our selves) have had the sentence or answer of death in our selves, that we should not have trusted ( ) in our selves, but in god raising the dead True 0.851 0.949 4.891
2 Corinthians 1.9 (Tyndale) 2 corinthians 1.9: also we receaved an answer of deeth in oure selves and that because we shuld not put oure trust in oure selves: but in god which rayseth the deed to lyfe agayne we ( our selves) have had the sentence or answer of death in our selves, that we should not have trusted ( ) in our selves, but in god raising the dead True 0.827 0.789 10.941
2 Corinthians 1.9 (Vulgate) 2 corinthians 1.9: sed ipsi in nobismetipsis responsum mortis habuimus, ut non simus fidentes in nobis, sed in deo, qui suscitat mortuos: we ( our selves) have had the sentence or answer of death in our selves, that we should not have trusted ( ) in our selves, but in god raising the dead True 0.823 0.522 0.0
2 Corinthians 1.9 (Tyndale) - 0 2 corinthians 1.9: also we receaved an answer of deeth in oure selves and that because we shuld not put oure trust in oure selves: we ( our selves) have had the sentence or answer of death in our selves, that we should not have trusted ( ) in our selves True 0.778 0.795 11.485
2 Corinthians 1.9 (Geneva) 2 corinthians 1.9: yea, we receiued the sentence of death in our selues, because we shoulde not trust in our selues, but in god, which rayseth the dead. we ( our selves) have had the sentence or answer of death in our selves, that we should not have trusted ( ) in our selves True 0.769 0.885 2.703
2 Corinthians 1.9 (AKJV) 2 corinthians 1.9: but we had the sentence of death in our selues, that we should not trust in our selues, but in god which raiseth the dead. we ( our selves) have had the sentence or answer of death in our selves, that we should not have trusted ( ) in our selves True 0.758 0.947 2.977
2 Corinthians 1.9 (Vulgate) 2 corinthians 1.9: sed ipsi in nobismetipsis responsum mortis habuimus, ut non simus fidentes in nobis, sed in deo, qui suscitat mortuos: we ( our selves) have had the sentence or answer of death in our selves, that we should not have trusted ( ) in our selves True 0.728 0.667 0.0
2 Corinthians 1.9 (ODRV) 2 corinthians 1.9: but we in our selues, had the answer of death, that we be not trusting in our selues, but in god who raiseth vp the dead, we ( our selves) have had the sentence or answer of death in our selves, that we should not have trusted ( ) in our selves True 0.71 0.938 2.88
Hebrews 11.19 (AKJV) - 0 hebrews 11.19: accounting that god was able to raise him vp, euen from the dead: in god raising the dead True 0.675 0.778 0.953
Acts 13.30 (Geneva) acts 13.30: but god raised him vp from the dead. in god raising the dead True 0.673 0.857 1.087
Acts 13.30 (AKJV) acts 13.30: but god raised him fro the dead: in god raising the dead True 0.669 0.789 1.087
2 Corinthians 1.9 (Vulgate) 2 corinthians 1.9: sed ipsi in nobismetipsis responsum mortis habuimus, ut non simus fidentes in nobis, sed in deo, qui suscitat mortuos: we ( our selves) have had the sentence or answer of death in our selves True 0.664 0.777 0.0
2 Corinthians 1.9 (Geneva) 2 corinthians 1.9: yea, we receiued the sentence of death in our selues, because we shoulde not trust in our selues, but in god, which rayseth the dead. we ( our selves) have had the sentence or answer of death in our selves True 0.661 0.787 2.53
2 Corinthians 1.9 (AKJV) 2 corinthians 1.9: but we had the sentence of death in our selues, that we should not trust in our selues, but in god which raiseth the dead. we ( our selves) have had the sentence or answer of death in our selves True 0.642 0.848 2.784
2 Corinthians 1.9 (ODRV) 2 corinthians 1.9: but we in our selues, had the answer of death, that we be not trusting in our selues, but in god who raiseth vp the dead, we ( our selves) have had the sentence or answer of death in our selves True 0.617 0.902 3.008
Acts 13.30 (Tyndale) acts 13.30: but god raysed him agayne from deeth in god raising the dead True 0.608 0.556 0.265
Acts 26.8 (Vulgate) acts 26.8: quid incredibile judicatur apud vos, si deus mortuos suscitat? in god raising the dead True 0.606 0.412 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 2 Cor. 1.9, 10. 2 Corinthians 1.9; 2 Corinthians 1.10
Note 0 2 Cor. 1. v. 9, 10. 2 Corinthians 1.9; 2 Corinthians 1.10