An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9750 located on Image 258

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text All these evill things come forth from within (NONLATINALPHABET) and defile the man. So that all these are in the heart, according to the French proverb; All these evil things come forth from within () and defile the man. So that all these Are in the heart, according to the French proverb; d d j-jn n2 vvb av p-acp p-acp () cc vvb dt n1. av cst d d vbr p-acp dt n1, vvg p-acp dt jp n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Mark 7.21; Mark 7.22; Mark 7.23; Matthew 15.18 (Geneva); Matthew 15.19 (AKJV); Matthew 15.19 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 15.18 (Geneva) matthew 15.18: but those thinges which proceede out of the mouth, come from the heart, and they defile the man. all these evill things come forth from within ( ) and defile the man. so that all these are in the heart, according to the french proverb False 0.722 0.8 9.241
Matthew 15.18 (AKJV) matthew 15.18: but those things which proceed out of the mouth, come forth from the heart, and they defile the man. all these evill things come forth from within ( ) and defile the man. so that all these are in the heart, according to the french proverb False 0.719 0.838 13.793
Matthew 15.18 (Tyndale) matthew 15.18: but those thingis which procede out of the mouth come from the herte and they defyle the man. all these evill things come forth from within ( ) and defile the man. so that all these are in the heart, according to the french proverb False 0.719 0.367 3.98
Matthew 15.18 (ODRV) matthew 15.18: but the things that proceed out of the mouth, come forth from the hart, and those things defile a man. all these evill things come forth from within ( ) and defile the man. so that all these are in the heart, according to the french proverb False 0.705 0.706 11.741




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers