An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9936 located on Image 258

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Yea, that which they suppose their principal ground, is a main argument against their parity. Our Lord saith to his Disciples, Matth. 23. Be not ye called Rabbi, for one is your Master, the Christ; and all ye are brethren. And ver. 10. Be not ye called Masters, for one is your Master, NONLATINALPHABET, the Christ. But the greater or greatest of you shall be your Minister (NONLATINALPHABET) Its evident from the context, that our Lord endeavours to render his Disciples like unto himself. Yea, that which they suppose their principal ground, is a main argument against their parity. Our Lord Says to his Disciples, Matthew 23. Be not you called Rabbi, for one is your Master, the christ; and all you Are brothers. And ver. 10. Be not you called Masters, for one is your Master,, the christ. But the greater or greatest of you shall be your Minister () Its evident from the context, that our Lord endeavours to render his Disciples like unto himself. uh, cst r-crq pns32 vvb po32 j-jn n1, vbz dt j n1 p-acp po32 n1. po12 n1 vvz p-acp po31 n2, np1 crd vbb xx pn22 vvn n1, p-acp crd vbz po22 n1, dt np1; cc d pn22 vbr n2. cc fw-la. crd vbb xx pn22 vvn n2, p-acp crd vbz po22 n1,, dt np1. p-acp dt jc cc js pp-f pn22 vmb vbi po22 n1 () pn31|vbz j p-acp dt n1, cst po12 n1 vvz pc-acp vvi po31 n2 av-j p-acp px31.
Note 0 Mat. 23. v. 8.10. Mathew 23. v. 8.10. np1 crd n1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 23; Matthew 23.10; Matthew 23.10 (AKJV); Matthew 23.10 (ODRV); Matthew 23.8
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 23.10 (AKJV) matthew 23.10: neither be ye called masters: for one is your master, euen christ. be not ye called masters, for one is your master, the christ True 0.898 0.948 10.247
Matthew 23.10 (ODRV) matthew 23.10: neither be ye called maisters: for one is your maister, christ. be not ye called masters, for one is your master, the christ True 0.894 0.947 5.183
Matthew 23.10 (ODRV) matthew 23.10: neither be ye called maisters: for one is your maister, christ. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ True 0.877 0.933 4.839
Matthew 23.10 (AKJV) matthew 23.10: neither be ye called masters: for one is your master, euen christ. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ True 0.869 0.932 6.977
Matthew 23.8 (AKJV) matthew 23.8: but be not ye called rabbi: for one is your master, euen christ, and all ye are brethren. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ True 0.852 0.948 9.123
Matthew 23.8 (Geneva) matthew 23.8: but be not ye called, rabbi: for one is your doctour, to wit, christ, and all ye are brethren. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ True 0.851 0.937 6.963
Matthew 23.10 (Tyndale) matthew 23.10: be not called masters for there is but one youre master and he is christ. be not ye called masters, for one is your master, the christ True 0.83 0.921 9.168
Matthew 23.8 (ODRV) matthew 23.8: but be not you called rabbi. for one is your maister, and al you are brethren. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ True 0.808 0.952 4.037
Matthew 23.10 (Tyndale) matthew 23.10: be not called masters for there is but one youre master and he is christ. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ True 0.805 0.894 5.821
Matthew 23.10 (Geneva) matthew 23.10: be not called doctours: for one is your doctour, euen christ. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ True 0.804 0.901 3.36
Matthew 23.10 (Wycliffe) matthew 23.10: nether be ye clepid maistris, for oon is youre maister, crist. be not ye called masters, for one is your master, the christ True 0.792 0.678 1.361
Matthew 23.10 (ODRV) matthew 23.10: neither be ye called maisters: for one is your maister, christ. yea, that which they suppose their principal ground, is a main argument against their parity. our lord saith to his disciples, matth. 23. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ; and all ye are brethren. and ver. 10. be not ye called masters, for one is your master, the christ. but the greater or greatest of you shall be your minister ( ) its evident from the context, that our lord endeavours to render his disciples like unto himself True 0.776 0.888 14.637
Matthew 23.8 (AKJV) - 1 matthew 23.8: for one is your master, euen christ, and all ye are brethren. be not ye called masters, for one is your master, the christ True 0.776 0.847 5.868
Matthew 23.10 (AKJV) matthew 23.10: neither be ye called masters: for one is your master, euen christ. yea, that which they suppose their principal ground, is a main argument against their parity. our lord saith to his disciples, matth. 23. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ; and all ye are brethren. and ver. 10. be not ye called masters, for one is your master, the christ. but the greater or greatest of you shall be your minister ( ) its evident from the context, that our lord endeavours to render his disciples like unto himself True 0.773 0.881 22.301
Matthew 23.8 (Vulgate) matthew 23.8: vos autem nolite vocari rabbi: unus est enim magister vester, omnes autem vos fratres estis. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ True 0.773 0.721 1.681
Matthew 23.10 (Wycliffe) matthew 23.10: nether be ye clepid maistris, for oon is youre maister, crist. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ True 0.769 0.626 1.299
Matthew 23.10 (Vulgate) matthew 23.10: nec vocemini magistri: quia magister vester unus est, christus. be not ye called masters, for one is your master, the christ True 0.766 0.48 0.0
Matthew 23.8 (Vulgate) matthew 23.8: vos autem nolite vocari rabbi: unus est enim magister vester, omnes autem vos fratres estis. yea, that which they suppose their principal ground, is a main argument against their parity. our lord saith to his disciples, matth. 23. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ; and all ye are brethren. and ver. 10. be not ye called masters, for one is your master, the christ. but the greater or greatest of you shall be your minister ( ) its evident from the context, that our lord endeavours to render his disciples like unto himself True 0.766 0.193 2.291
Matthew 23.8 (Tyndale) matthew 23.8: but ye shall not suffre youre selves to be called rabi. for one is youre master that is to wyt christ and all ye are brethren. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ True 0.765 0.849 5.864
Matthew 23.10 (Vulgate) matthew 23.10: nec vocemini magistri: quia magister vester unus est, christus. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ True 0.765 0.51 0.0
Matthew 23.8 (AKJV) matthew 23.8: but be not ye called rabbi: for one is your master, euen christ, and all ye are brethren. yea, that which they suppose their principal ground, is a main argument against their parity. our lord saith to his disciples, matth. 23. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ; and all ye are brethren. and ver. 10. be not ye called masters, for one is your master, the christ. but the greater or greatest of you shall be your minister ( ) its evident from the context, that our lord endeavours to render his disciples like unto himself True 0.76 0.939 21.86
Matthew 23.10 (Geneva) matthew 23.10: be not called doctours: for one is your doctour, euen christ. be not ye called masters, for one is your master, the christ True 0.753 0.916 3.635
Matthew 23.8 (Geneva) matthew 23.8: but be not ye called, rabbi: for one is your doctour, to wit, christ, and all ye are brethren. be not ye called masters, for one is your master, the christ True 0.744 0.904 5.133
Matthew 23.8 (Geneva) matthew 23.8: but be not ye called, rabbi: for one is your doctour, to wit, christ, and all ye are brethren. yea, that which they suppose their principal ground, is a main argument against their parity. our lord saith to his disciples, matth. 23. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ; and all ye are brethren. and ver. 10. be not ye called masters, for one is your master, the christ. but the greater or greatest of you shall be your minister ( ) its evident from the context, that our lord endeavours to render his disciples like unto himself True 0.742 0.93 17.218
Matthew 23.10 (Tyndale) matthew 23.10: be not called masters for there is but one youre master and he is christ. yea, that which they suppose their principal ground, is a main argument against their parity. our lord saith to his disciples, matth. 23. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ; and all ye are brethren. and ver. 10. be not ye called masters, for one is your master, the christ. but the greater or greatest of you shall be your minister ( ) its evident from the context, that our lord endeavours to render his disciples like unto himself True 0.74 0.779 18.921
Matthew 23.8 (ODRV) matthew 23.8: but be not you called rabbi. for one is your maister, and al you are brethren. yea, that which they suppose their principal ground, is a main argument against their parity. our lord saith to his disciples, matth. 23. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ; and all ye are brethren. and ver. 10. be not ye called masters, for one is your master, the christ. but the greater or greatest of you shall be your minister ( ) its evident from the context, that our lord endeavours to render his disciples like unto himself True 0.737 0.954 9.535
Matthew 23.8 (Tyndale) matthew 23.8: but ye shall not suffre youre selves to be called rabi. for one is youre master that is to wyt christ and all ye are brethren. yea, that which they suppose their principal ground, is a main argument against their parity. our lord saith to his disciples, matth. 23. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ; and all ye are brethren. and ver. 10. be not ye called masters, for one is your master, the christ. but the greater or greatest of you shall be your minister ( ) its evident from the context, that our lord endeavours to render his disciples like unto himself True 0.723 0.921 19.855
Matthew 23.8 (ODRV) matthew 23.8: but be not you called rabbi. for one is your maister, and al you are brethren. be not ye called masters, for one is your master, the christ True 0.722 0.925 1.76
Matthew 23.10 (Geneva) matthew 23.10: be not called doctours: for one is your doctour, euen christ. yea, that which they suppose their principal ground, is a main argument against their parity. our lord saith to his disciples, matth. 23. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ; and all ye are brethren. and ver. 10. be not ye called masters, for one is your master, the christ. but the greater or greatest of you shall be your minister ( ) its evident from the context, that our lord endeavours to render his disciples like unto himself True 0.706 0.804 10.234
Matthew 23.8 (Tyndale) matthew 23.8: but ye shall not suffre youre selves to be called rabi. for one is youre master that is to wyt christ and all ye are brethren. be not ye called masters, for one is your master, the christ True 0.695 0.839 6.146
Matthew 23.8 (Vulgate) matthew 23.8: vos autem nolite vocari rabbi: unus est enim magister vester, omnes autem vos fratres estis. be not ye called masters, for one is your master, the christ True 0.694 0.467 0.0
Matthew 23.8 (Wycliffe) matthew 23.8: but nyle ye be clepid maister; for oon is youre maystir, and alle ye ben britheren. be not ye called rabbi, for one is your master, the christ True 0.688 0.244 1.704
Matthew 23.11 (Vulgate) matthew 23.11: qui major est vestrum, erit minister vester. but the greater or greatest of you shall be your minister ( ) its evident from the context, that our lord endeavours to render his disciples like unto himself True 0.643 0.575 3.266




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 23. Matthew 23
Note 0 Mat. 23. v. 8.10. Matthew 23.8; Matthew 23.10